Изменить размер шрифта - +
Речь идет о мокром деле. И ты можешь оказаться одним из непосредственных его виновников. Поэтому будь с нами откровенен с самого начала, тем самым ты облегчишь свое положение.

– Я не понимаю, о каком мокром деле вы говорите.

– Что ж, подумай немного.

– Значит дело в пистолете. Ну, ладно. Нет у меня разрешения. Вы этого добиваетесь?

– Нет. Это не столь серьезно. Сейчас мы говорим не о пистолете.

– Тогда в чем же дело? Может быть, что-то в роде нарушения супружеской верности? Вы имеете в виду, что муж Марты на самом деле жив? И вы обвиняете нас в разврате?

– Даже это не настолько серьезно, чтобы снимать с вас показания в отделении.

– Тогда, что же? Наркотики?

– Наркотики, Ленни?

– Ну да, которые могут быть найдены в комнате.

– Героин?

– Да нет. Ничего такого, о чем стоило бы говорить. Марихуана. Несколько палочек. Чтобы немножко взбодриться. Это же не преступление, правда?

– Нет. Все зависит от того, какое количество у тебя было в наличии.

– Я же говорю, всего несколько палочек.

– Если это количество не превышало дозволенную норму, тебе нечего волноваться. Ты же не собирался ею торговать, Ленни?

– Только для нас с Мартой. Ну, знаешь, для забавы. Мы выкурили несколько палочек перед тем, как заняться любовью.

– В таком случае это не причина для беспокойства, Ленни.

– В чем же дело?

– Парнишка.

– Какой парнишка?

– Сын Марты, Ричард. Кажется так его звать?

– Откуда мне знать. Никогда не видел его.

– Никогда не видел? Когда ты познакомился с Мартой?

– Вчера вечером в баре. Заведение называется «Глоток вина». Его держат те самые типы, которые открыли индийско-китайское...

– Значит ты познакомился с Мартой только вчера вечером?

– Ну да.

– Кажется она сказала, что любит тебя, – удивился Карелла.

– Да, любовь с первого взгляда.

– И ты никогда не видел ее сына?

– Никогда.

– Ты когда-нибудь летал, Ленни?

– Летал? Вы опять имеете в виду марихуану?

– Нет. Самолетом путешествовал?

– Нет. Мне кажется, меня хватит инфаркт, если я сяду в эту штуковину.

– С каких пор ты увлекаешься черным цветом, Ленни?

– Черным? Не понял?

– Твоя одежда. Брюки, галстук, плащ, зонтик. У тебя все черное.

– Я купил все это на похороны.

– Чьи похороны?

– Дружок умер. Он помогал мне вести маленькое игорное дело.

– О, так ты и игорным делом занимаешься. Ты оказывается деловой человек, Ленни.

– Мы не делали ничего незаконного. Никогда не допускали игры на деньги.

– Твой дружок недавно умер, не так ли?

– Да, на днях. Из уважения к нему я купил черную одежду. Как последний знак внимания его памяти. Можете проверить. Я могу назвать вам магазин, где все это купил.

– Премного благодарен. В среду у тебя этой одежды еще не было, так?

– В среду? Дайте подумать. Сегодня какой день?

– Суббота.

– Ну да, правильно суббота. Нет. Я купил эту одежду в четверг. Можете проверить. Они, наверно, ведут учет.

– А ты состоишь на учете в полиции?

– Было однажды незначительное дело.

– Насколько незначительное?

– Да небольшое ограбление.

Быстрый переход