Заключение, которое он в конце концов отправил молодцам из 87-го участка, состояло в следующем:
Раса: белая.
Пол: мужской.
Возраст: 18 – 24.
На основании этих данных ребята из 87-го полицейского участка должны были начать расследование.
Он начал его на следующий день рано утром. Сидя за своим письменным столом около зарешеченных окон дежурки и наблюдая, как по стеклам стекают дождевые капли, он набрал номер Блейни.
– Доктор Блейни, – отозвался голос на другом конце провода.
– Блейни, это Карелла из 87-го полицейского участка.
– Приветствую.
– Я получил твое заключение по этой руке.
– Ну, и что вас там не устраивает? – спросил Блейни, сразу переходя в оборону.
– Ничего. Наоборот, ты оказал нам большую услугу.
– Рад слышать. Не часто в этом проклятом департаменте признают, что медицинская экспертиза оказывает помощь.
– Мы в 87-м смотрим на это по-другому, – поспешил заверить Карелла. – Мы всегда во многом полагаемся на информацию, которую представляет нам медицинская экспертиза.
– Что ж, это, конечно, приятно слышать. Здесь целыми днями приходится иметь дело с трупами, в конце концов начинают одолевать сомнения. Уверяю тебя, не очень-то большое удовольствие резать мертвецов.
– Вы, ребята, делаете очень нужную работу, – сказал с энтузиазмом Карелла.
– За эти слова – спасибо.
– Это не комплимент. Я действительно так считаю, – горячо подтвердил Карелла. – То, что вы, ребята, делаете – не на виду, но можете не сомневаться, что ваша работа ценится очень высоко.
– Спасибо, приятно слышать.
– Если бы я получал по пять центов за каждый случай, который вы, ребята, помогли нам раскусить, я бы имел кругленькую сумму, – продолжал Карелла, все более и более увлекаясь в порыве благодарности.
– Да ладно уж. Чем могу быть полезен?
– Твое заключение дает важную, конкретную информацию и, безусловно, очень нам пригодится. Но, – продолжал он, – хотелось бы выяснить еще одну вещь.
– Выкладывай.
– Мне пришло в голову, что ты мог бы сообщить кое-что и о том, кто все это сработал.
– Сработал?
– Ну да. Твоя докладная содержит информацию о жертве.
– Ну?
– И это, конечно, облегчит нам работу. Но что ты можешь сказать о виновнике?
– Виновнике?
– Я хочу сказать, ведь кто-то, мужчина ли, женщина ли, произвел это анатомирование.
– Ах, ну да, конечно, – извиняющимся тоном заговорил Блейни, – понимаешь, когда долго приходится возиться с трупами, забываешь, что они не сами собой появились, что кто-то об этом позаботился. Ты понимаешь, что я хочу сказать? Каждый труп, который исследуешь, воспринимаешь отвлеченно, как какую-нибудь математическую задачку.
– Понимаю. Но все-таки, что бы ты мог сказать о человеке, поработавшим именно над этим трупом?
– Понимаешь, ведь рука отрезана чуть выше запястья.
– Можешь сказать, какой инструмент был использован?
– Я бы сказал топорик или нож для разделки мяса, или что-нибудь в этом роде.
– Чисто сработано?
– Вполне. Ведь надо было разрубить кости. Я нигде на руке не нашел надрезов, которые бы свидетельствовали о нерешительности или неудавшихся попытках. Это говорит, что тот, кто делал, действовал наверняка, без колебаний.
– Умело?
– Что ты имеешь в виду?
– Я имею в виду знание анатомии. |