— Кому-то перерезали глотку, — трясется всем телом Окакис.
У меня такое же впечатление! Радостная физиономия Толстяка вновь появляется над перилами. Он смеется, и от смеха трясется половина дома.
— Ты не представляешь… как это… о ком, нет, скорее, о чем идет речь! — старается он литературно сформулировать созревшую в его чердаке немудрящую мысль.
— Говори давай!
— Там принц Салим Бен-Зини!
— Что с ним стряслось?
— Он бреется! Но из-за религиозных убеждений оперирует шикарной боевой саблей. Если б ты видел его старания! Когда-нибудь он обнаружит свою башку в рукомойнике, как пить дать!
Выяснив причину душераздирающего крика и успокоившись, мы с Окакисом возвращаемся к нашим баранам.
— Когда мы должны собраться за столом? — спрашиваю я.
— Примерно через час.
— Тогда возьмите мощный электрический фонарь и пошли вместе на пляж — я вам кое-что покажу. — Затем зову Берю: — Эй, Толстяк, я тебе предлагаю сделать небольшой моцион в качестве аперитива перед едой. Пошли на берег моря.
— Опять! — недовольно бурчит мой верный помощник.
— Вижу, ты в восторге от моего приглашения, дорогой друг!
— Только приглядел себе одну горничную… Ты же сам говорил, чтобы я ездил в путешествия без прислуги!
— Ладно, успеешь еще. Оденься, а то вечером прохладно!
По дороге я рассказываю Окакису о своей утренней находке.
— Мертвец в сетке! — захлебывается он. — О, какой кошмар!
— Заметьте, парень пролежал на дне довольно долго.
— Почему же вы мне не сказали об этом раньше?
— По той же причине, по которой вы не оповестили эквадорскую полицию, господин Окакис. Не хотелось омрачать такой прекрасный денек!
Спустившись на пляж, мы подходим к подножию скал, сложенных вручную из настоящих кораллов, где я припрятал свою драгоценную находку. Освободить труп от камней и песка — дело одной минуты. Разворачиваю сетку и показываю завернутые в нее останки. Луна светит как прожектор. Даже наш электрический фонарь не нужен. Окакис склоняется над скелетом, вернее над набором костей, и корчит рожу.
— Я, конечно, не прошу вас опознать тело… — говорю я ему интимным голосом.
— Да уж, тут нужно быть настоящим физиономистом! — отвечает миллиардер, но в ту же секунду подпрыгивает и направляет свет на череп умершего. — Но я знаю, кто это!
Пальцем он показывает на шесть золотых зубов на челюсти. Надо сказать, они составлены примечательным образом: три зуба вместе наверху, и три — внизу; точно друг над другом.
— Стефано Пуполос! — говорит Окакис.
— Кто он?
— Он был моим интендантом со всеми полномочиями. Следил за выполнением работ, когда я строил дом на острове!
— Что за человек был этот малый?
— Хороший, серьезный, верный! Смешно говорить о душевных качествах человека, чей скелет, отполированный до блеска, как ручка холодильника, лежит у ваших ног. Это напоминает о бренности всего живого.
Короче говоря, комплект костей у наших ног был хорошим человеком. И что осталось от хорошего человека? Кости на песке и хорошие слова его работодателя. Ему теперь плевать на все, этому хорошему человеку, на все зубы на свете, включая и свои золотые. Он их радостно скалит, будто счастлив вновь встретить своего босса. Он, кажется, сейчас говорит: «Привет, господин Окакис, видите, это я, верный слуга, всегда на своем посту. Я немножко похудел, но если бы вы знали, как легко я себя чувствую!»
— При каких обстоятельствах и когда он исчез? — спрашиваю я. |