Изменить размер шрифта - +
Он подошел к детям вплотную и встал перед ними, смеясь.

— У тебя появилась возможность раскрыть самую страшную тайну, мальчик-детектив: что бывает с чересчур любознательными детьми, которые лезут куда не надо.

Злодей протянул к ним огромные волосатые руки, и Кэролайн закричала.

И тут дубовая дверь распахнулась, и в дом ворвался отряд полиции. Фентон тоже был с ними, но он держался за спинами служителей закона. Злодея окружили и надели на него наручники — все это произошло за какую-то долю секунды. Пойманный преступник — похититель из ломбарда — понуро склонил голову, и Билли снял с него маску призрака. Оказалось, что это не кто иной, как Убивец Ковальцевич, закоренелый преступник и негодяй, с которым Билли уже доводилось сталкиваться в ходе расследования нескольких дел.

— Теперь, когда вас поймали, Убивец Ковальцевич, вам, наверное, стоит сознаться в содеянном, — сказал Билли. — Чистосердечное признание облегчит вашу участь. Скажите нам, где Дейзи Холлиз, и тогда, может быть, вам смягчат приговор.

— Дейзи Холлиз? Да, я собирался ее похитить. Но мне не представился удобный случай. Я все распланировал, причем очень тщательно, но меня кто-то опередил. Всех остальных — да, сознаюсь, — я их похитил и забрал их драгоценности и дорогие игрушки. Но с Дейзи Холлиз меня опередили. Я, честное слово, не знаю, где она.

— А как же рубин? — спросил Билли.

— Какой рубин?

— Этот, — Билли достал из кармана камень.

— Это камушек Хейзл Мэривезер, дочери горнопромышленного магната. Рубин из ее ожерелья.

— Интересная история, а главное, правдивая, — Билли покачал головой. — Может быть, вы придумаете другую концовку, когда будете рассказывать эту сказку на допросе в полиции.

Преступника вывели из дома, посадили в машину и увезли.

Дети вышли на улицу и встали рядом с ржавой чашей «волшебного» колодца — куда бросают монетки и загадывают желания, — глядя на свои отражения в темной воде.

— Как ты думаешь, он не врет? Ты ему веришь, Билли? — спросил Фентон.

— Конечно, не верю, — ответил Билли. — У нас есть улики. Неопровержимые улики. Помяни мое слово, не пройдет и часа, как Убивец Ковальцевич расскажет им все, что знает, и Дейзи Холлиз вернется домой, целая и невредимая.

Но Кэролайн покачала головой.

— Знаешь, Билли, у меня странное чувство… Я почему-то уверена, что ей по-прежнему угрожает опасность. — Она открыла свою сумку, достала из кошелька сверкающую монетку и бросила ее в колодец.

— А это зачем? — спросил Билли.

— Я загадала желание, чтобы Дейзи Холлиз вернулась домой целая и невредимая. И чтобы это случилось совсем-совсем скоро.

— Одним желанием ее не вернешь, — усмехнулся Билли. — Но мы уже знаем правду.

— А если мы ошибаемся? — спросила Кэролайн. — Что тогда, Билли?

Билли ничего не ответил. Он стоял и смотрел, как сверкающая серебристая монетка погружается в холодную темную воду и исчезает из виду.

— Мы не ошибаемся, — прошептал Билли. — У нас есть улики.

— Билли прав, — сказал Фентон. — И вообще, уже поздно. Первый час ночи. Родители, наверное, волнуются.

— А если мы все же ошиблись? — не унималась Кэролайн. — Что тогда, Билли?

Билли опять не ответил. Он просто стоял и молчал, глядя на черную воду, — и думал.

В автобусе Билли поднимает глаза, рассеянно смотрит в окно и вдруг понимает, что проехал свою остановку.

Быстрый переход