Изменить размер шрифта - +
Скорее всего, из-за отличия экипировки. Сам же Кедров, наблюдая за округой, убедился, что люди чувствуют себя в безопасности.

Имелся вариант поискать русских среди гражданских и порасспросить, но совсем уже наглеть не хотелось. В конце концов находился среди лагеря странных то ли военных, то ли наёмников.

Игнат спокойно прошёл через площадь и вышел из лагеря с другой стороны.

«По крайней мере, у меня есть информация, — подумал он. — Что в округе может быть нужный Дар. Это уже что-то».

Кедров уже покинул лагерь, как заметил энергетическую сигнатуру человека впереди. Тот скрывался среди развалин какого-то монолитного строения, прямо на пути его маршрута.

Насторожившийся сноходец применил идентификацию, но тут же расслабился. Его поджидал тот самый переводчик. Он имел боевой Дар, но энергетика пребывала в спокойствии. Человек не готовился к битве. Подтверждая его мысли, толмач подождал высунулся из проёма, махая рукой.

— Эй! — крикнул он. — Спокойно!

«Интересно, — подумал Кедров. — Может быть, я всё же не уйду с пустыми руками».

— Что ты хотел? — спросил он, на всякий случай не приближаясь.

— Спокойно, — парень показал руки ладонями вперёд. — Меня зовут Стив. Поговорить хотел.

— Говори, — пожал плечами Игнат. — Если хотел.

— Бартон нормальный командир, — первым делом произнёс переводчик. — Он всегда такой, будто лимонов обожрался.

— Я и не думал сердиться, — кивнул мужчина. — В конце концов, он предложил условия. Я отказался.

— Хорошо, — кивнул Стив. — По поводу нужного тебе. Я могу рассказать, где есть укрепляющая способность.

— Просто так? — удивился Игнат.

— Да, там слишком опасно, — отмахнулся тот. — Нам будет лучше, если ты убьёшь ту тварь.

Кедров мысленно кивнул. Этот парень выглядел разумным малым.

— Иди вперёд до пятой башни, — не стал откладывать дело толмач. — Потом повернёшь на восемь часов и дальше прямо, не сворачивая, около получаса. Ориентир — полуразрушенная обушная с крюком на вершине. Монстр там.

Сноходец, внимательно слушая, запоминал ориентиры.

— Там опасная тварь, похожая на динозавра, — продолжил Стив.

Парой слов наемник объяснил, как выглядит монстр. Какой-то более подробной информации он твари он не имел.

— Спасибо, — кивнул Игнат.

— Ну все, я пошёл, — парень явно торопился.

Он махнул рукой и через скрытую тропинку направился обратно в сторону лагеря. Кедров постоял пару секунд, прежде чем продолжить путь.

«А неплохо, — подумал он. — Надо обязательно посмотреть!».

Воодушевлённый сноходец припомнил ориентир и отправился вперёд.

 

 

* * *

 

Бартон распекал кретина Шелби, когда сзади вышел его помощник Стив. Хоть он и двигался совсем бесшумно, майор услышал его намного раньше.

— Ну как? — он тут же встретил вопросом появление подчинённого. — Всё сделал?

— Так точно, сэр, — отрапортовал парень.

Хоть они и не были военными, но отставной майор внедрил жёсткую дисциплину.

— Не запорол? — жесткий взгляд Бартона кажется просвечивал насквозь.

— Думаю нет, — ответил Стив.

— Отлично. — удовлетворённо кивнул Бартон и повернулся к другому. — Акс, что делать знаешь. Рик сказал, что он достаточно силен, так что прояви осторожность.

— Есть, — ответил тот.

Бартон же удовлетворённо кивнул. Его и правда считали хорошим командиром, ведь задачи он предпочитал решать с минимальной опасностью для подчиненных.

Быстрый переход