|
Сежест. Нет, я выдумывал фразы и числа. Я даже передавал те фразы, которые когда-то сочинил.
Второй судья. Вы не заметили каких-нибудь странностей в поведении Эртебиза?
Сежест. Нет. Я только восхищался тем, как он может по собственному желанию появляться и исчезать. Я тоже хотел бы этому научиться. Но принцесса сказала, что у меня ничего не получится, потому что я слишком неуклюжий.
Первый судья. Оставим это… (Первый судья наклоняется ко второму и что-то говорит ему на ухо.)
Второй судья. Уведите его. Введите следующего.
Мы видим, как первый мотоциклист подходит к Сежесту, берет его за плечо и уводит. Выход Сежеста и мотоциклиста. Они выходят вправо из кадра и спускаются по лестнице. Дверь напротив открыта. Появляется принцесса в сопровождении другого мотоциклиста. Она идет прямо на аппарат, в то время как второй мотоциклист занимает место первого у двери, которую он и закрывает. Принцесса останавливается перед столом.
Принцесса. Мне можно сесть?
Первый судья. Садитесь.
Принцесса (садится). Можно закурить?
Первый судья. Если желаете.
Принцесса достает сигарету из портсигара и прикуривает от зажигалки. Портсигар и зажигалку кладет на край стола.
Голос первого судьи. Вы обвиняетесь в том, что получив приказ только…
Третий судья. …по крайней мере, разрешение…
Первый судья. …только взять себе в услужение молодого человека, вы увели с собой молодую женщину, не имея на то никакого приказания; занимались личными делами… проявили инициативу. Что вы можете сказать в ответ на обвинение?
Принцесса. Ничего. Все произошло по определенному стечению обстоятельств.
Второй судья. Не может быть никаких обстоятельств. Есть только приказ. Вы получили распоряжения?
Принцесса. Законы, по которым живет тот мир, совсем не похожи на наши. Не отдавая себе в этом отчета, я вышла за рамки своих полномочий.
Первый судья. В интересах следствия и в качестве продолжения вашего допроса мы ожидаем прихода еще одного обвиняемого и еще одного свидетеля.
Второй мотоциклист. Они уже здесь. (Дотрагивается до зеркала, в котором появляется Орфей. Он впрыгивает в комнату. Эртебиз перешагивает через раму. Орфей отступает.)
Эртебиз. Попались. Как крысы в ловушку.
Принцесса. Привет. Вы не ошиблись, сударь, вы перед трибуналом. И судят здесь меня. Сохраняйте спокойствие.
Орфей смотрит на принцессу и подходит к столу. Эртебиз становится справа от него.
Первый судья. Подойдите. (Эртебиз подходит.)
Принцесса. Ну вот, Эртебиз (затягивается и выпускает струйку дыма), теперь вы можете рассказать все, что хотели.
Эртебиз. Мне нечего сказать.
Второй судья (заглядывает в бумаги). Вы обвиняетесь в том, что соучаствовали в интриге, затеянной этой женщиной без получения приказания свыше. Есть ли у вас достойное оправдание?
Эртебиз. Я был ее помощником и следовал за ней.
Первый судья. Тем не менее вы задержались в том мире по человеческим делам, не имея на это никакого права. (Принцесса внимательно смотрит на Эртебиза.)
Эртебиз. Возможно…
Первый судья. «Возможно» здесь не существует.
Второй судья. Отвечайте.
Аппарат останавливается на Орфее, который стоит немного поодаль и смотрит на принцессу.
Эртебиз. Я не счел это ослушанием.
Первый судья. Подойдите… (Орфей продолжает смотреть в аппарат.)
Первый судья. Вы… вы!
Орфей. Я?
Первый судья. Да, вы. Ваше имя?
Орфей. Орфей.
Первый судья. Профессия?
Орфей. Поэт.
Секретарь суда, который все записывает, поднимает голову. |