Изменить размер шрифта - +
У супругов было двое детей: Валерия (1883—1966) и Андрей (1890—1933). В своём эссе Цветаева использовала воспоминания о семье Иловайских «У Старого Пимена» (1932) В.Н. Муромцевой-Буниной.

 

 

 

У Андрюши два дедушки. – Кроме родного деда, Д.И. Иловайского, вторым считался Александр Данилович Майн (1836—1899), отец его мачехи – матери Марины Цветаевой.

 

Трёхпрудный дом – дом в Трёхпрудном переулке (№ 8; не сохранился), приданое В.Д. Иловайской к свадьбе с И.В. Цветаевым.

 

Коврайская Александра Александровна (1852—1929) – вторая жена Д.И. Иловайского. Надя (1882—1905), Серёжа (1885—1905) – дети Иловайского и Коврайской.

 

…после долгой заграницы, потеряв мать… – Мать Марины Цветаевой, Мария Александровна Мейн (1868—1906) скончалась от туберкулёза в Тарусе.

 

Виноградов Павел Гаврилович (1854—1925), Виппер Роберт Юрьевич (1859—1954) – русские историки.

 

«Кремль» – московская газета (1897—1916).

 

…фарреровских «Hommes vivantes»... – Речь идёт о романе Клода Фаррера «Дом живых людей».

 

…в своей гранатовой (Прозерпина!) перелине. – Прозерпина (Персефона) была похищена Аидом, властителем подземного царства. Беря её в жёны, последний потребовал, чтобы она проглотила зёрна граната – в знак неразрывности брака.

 

Серёжа Бор-Раменский – персонаж повести Евгении Тур «Сергей Бор-Раменский, или Семейство Шалонских».

 

Рауль Добри – персонаж романа французской писательницы З. Флерио «Рауль Добри, глава семейства».

 

Педель – в дооктябрьской России: надзиратель, следивший за поведением студентов.

 

…променявшая все Плутоновы сокровища… – Мать Прозерпины Церера, римская богиня плодородия и земледелия.

 

Тигром за вспыльчивый характер называли французского политического деятеля, премьер-министра Жоржа Клемансо.

 

«Дети Солнцевых», «Юность Кати и Вари Солнцевых» – произведения (вторая книга – посмертное, дополненное издание первой) писательницы Е.Н. Кондрашовой (1836—1887).

 

Бориваж – курорт в Нерви, итальянском приморском городке, близ Генуи, где в начале 1900-х годов возникла колония русских политэмигрантов.

 

«Квисисан» – отель в Ялте.

 

«Марина» – здесь: набережная.

 

Ганон Шарль-Луи (1819—1900) – французский музыкальный педагог; пианист, органист.

 

«Lied f?r Elise» – пьеса Бетховена для фортепьяно.

 

«O, Lasst mich scheinen…» – песня Миньоны из романа Гёте «Годы учения Вильгельма Мейстера».

 

…на твою сотоварку... – С гражданской женой композитора Скрябина Т.Ф. Шлёцер (1883—1922) Марина Цветаева былв дружна в 1921—1922 годах.

 

 

 

Башня в плюще. Впервые – в парижской газете «Последние новости» (1933. 16 июля). Марина и Анастасия Цветаева с осени 1904 по весну 1905 года жили и учились в городе Фрайбурге, в предгорьях Шварцвальда, в немецком пансионе сестёр Паулины и Энни Бринк. Их мать, надеясь на поправку здоровья в этом климате, жила в городе, снимая комнату неподалеку от пансиона. Однако в конце 1904 года её самочувствие ухудшилось, и она перебралась в санаторий.

 

 

 

Мария фон Турн-унд-Таксис – владелица замка Дуино на побережье Адриатического моря; покровительствовала поэту Рильке; в этом замке он начал писать свои «Дуинские элегии» (1912—1923).

Быстрый переход