Изменить размер шрифта - +

Внезапно Холлистер резко повернулся, увидев боковым зрением приближающегося к ним мужчину. Возможно, причиной этому также было внезапно смолкнувшее бормотание голосов в баре. Мягко ступая, человек подошел к столику, за которым сидели Холлистер и Барбара, и уставился на них сверху вниз; потом взял стул и уселся рядом.

— Привет, Карсов, — вяло поздоровался землянин.

Охранник едва заметно кивнул головой. На губах его играла странная улыбка.

— Как поживаете? — спросил он, впрочем, не ожидая ответа. — Я рад, что вы почти освоились с нашей жизнью. Кстати, ваш босс дал очень хорошую характеристику после вашей совместной работы.

— Спасибо, — сказал Холлистер, не в силах скрыть дрожь в голосе. Ему не нравилось напряжение, которое он ощущал в поведении Барбары.

— Я как раз проходил мимо и решил, что вам будет интересно узнать о вашем собственном экипаже, которым будете руководить в следующий раз, — сказал капитан. — То есть офис Воздушного Контроля дал мне такую рекомендацию.

Карсов лукаво посмотрел на Барбару.

— Вы случайно не имеете к этому отношения, мисс Брендон? Вполне возможно! — Глаза капитана неотрывно уставились на сигареты, пока Барбара не предложила ему закурить.

— Но позвольте… — Холлистер с трудом сдерживал гнев, стараясь говорить вежливо. — Я здесь новый человек, и некоторые вещи мне пока неизвестны. Почему ваш офис должен принимать подобные решения?

— Мой офис должен принимать любые решения, — бесцветным голосом произнес Карсов.

— Кажется, имеют значение чисто технические вопросы, пока моя характеристика чиста.

Капитан покачал прилизанной головой.

— Вы не понимаете, о чем я говорю. Мы не можем ставить кого-то на ответственный пост, если не доверяем ему в полной мере. Это не только вопрос воздержания от преступных действий. Вы должны быть С НАМИ все время. Не держа камень за пазухой. Вот для чего существует Психоконтроль и Охранники.

Капитан выпустил дым через нос и равнодушно продолжил:

— Должен сказать, что ваше поведение не всегда было правильным. Вы сделали несколько замечаний, которые могут быть… неправильно истолкованы. Я готов объяснить это тем, что вы не привыкли еще к венерианским условиям, но… вам же известно о законе об антиправительственной агитации.

Несколько мгновений Холлистер боролся с собой; чтобы не броситься с кулаками на капитана.

— Мне очень жаль, — произнес он наконец.

— Помните, что микрофоны установлены везде, и мы производим выборочную проверку всех людей. В любой момент вы можете подвергнуться повторному наркотестированию, если я прикажу. Но пока, мне кажется, в этом нет необходимости. То, что вы частенько пребываете в дурном настроении, совершенно естественно. Кстати, если имеете какие-то серьезные жалобы, можете предоставить их в местный Технический Совет.

Холлистер мысленно взвесил свои возможности. Карсов что-то затевает… Но внезапное проявление покорности вызвало бы не меньшую подозрительность.

— Я не совсем понимаю, почему полиция так заполитизирована, — осмелился он. — Похоже, обычной сдерживающей силы было бы достаточно. В конце концов… куда денутся мятежники?

Холлистер услышал испуганный вздох Барбары. Но капитан, казалось, был невозмутим.

— Видите ли, сюда включены многие факторы, — начал он. — Например, некоторые колонии не испытывали особой радости по поводу вхождения в состав Федерации Венеры. Они предпочитали остаться со своими метрополиями или даже сохранять независимость. Все эти вопросы решены, но все равно за ними до сих пор нужен глаз да глаз.

Быстрый переход