— Необходимо доложить через два дня, в это же время. Желаю успеха!
Старик позволил себе улыбнуться, потому что его миссия была окончена.
V
Темнота и вихри ядовитой крупы превратили здания в притаившихся черных монстров, едва различимых за окружающим неровным кольцом скал. Холлистер подъехал на своем танке к стоянке перед башней и был ослеплен лучом прожектора.
— Сиди тихо, Диего, — приказал он и скинул шлем.
Его главный ассистент по фамилии Фернандес молча кивнул черноволосой головой. Он был достаточно компетентен и оказался хорошим помощником в поддержании порядка в непокорном экипаже, но всегда оставался холоден со своим боссом. В его глазах хранилась какая-то тайна.
Холлистер пробрался через воздушный шлюз и спрыгнул на землю. Человек в бронированном скафандре навел на него пистолет-пулемет, но опустил его, когда Холлистер приблизился. Вспышка белого света прожектора выхватила из темноты тупое лицо с выражением жестокости.
— Ты воздушный человек, который прибыл за подкреплением?
— Да. Могу я видеть вашего начальника?
Охранник отступил в сторону, давая Холлистеру возможность пройти. За затвором основного каркаса находилось помещение, где сидели вооруженные люди. Землянина провели во внутренний офис. Там его встретил мужчина средних лет в униформе охранника. Он широко улыбнулся Холлистеру.
— Как добрались? Мы получили информацию о вашем приезде. Все необходимое есть у нас на складе, так что вы сможете погрузить припасы в вагоны, когда только захотите.
Холлистер сел на стул.
— Я капитан Томас, — вмешался в разговор другой охранник. — Очень рад видеть вас. К нам на Люцифер почти никто не приезжает, вернее, приезжают не те люди, с кем можно поговорить. Как там дела в Нью-Америке?
Они немного поболтали на общие темы.
— У нас здесь есть совершенно замечательная установка, — похвастался капитан в конце беседы. — Хотите посмотреть на нее?
На лице Холлистера появилась недовольная гримаса.
— Нет, спасибо.
— О, я настаиваю. Должны непременно пойти вы сами, ассистент и парочка членов экипажа. Поверьте, все будет очень интересно, и вы сможете рассказать об этом остальным. Они обрадуются хоть каким-то новостям.
Холлистер размышлял, стоит ли отказываться сразу или заставить Томаса раскрыть карты. Но к чему суетиться? Карсов отдал приказ, а Томас, если необходимо, поведет его смотреть установку под дулом пистолета.
— Хорошо, спасибо, — произнес Холлистер холодно. — Только вначале позвольте мне разместить своих людей.
— Конечно-конечно. У нас есть несколько свободных казарм, для командированных. Я жду вас через два часа… с тремя членами экипажа, запомнили?
Диего Фернандес только кивнул, когда узнал от Холлистера об этой странной просьбе. Он выдавил из себя некое подобие улыбки.
— Только не забывайте охать и ахать, — предупредил Холлистера ассистент. — Наш гостеприимный хозяин будет разочарован, если вы этого не сделаете, а он не любит разочаровываться.
Жгучие глаза Фернандеса посмотрели на землянина насмешливо, но потом снова потухли.
— Я возьму Гомеса и Сан-Рафаэля, — сказал он. — У них крепкие желудки.
Томас принял их, рассыпаясь в елейных выражениях, и начал прогулку с отделений.
— Вам, как инженерам, интереснее всего было бы посмотреть на саму шахту, — сказал он. — Но я покажу небольшую ее часть. Это самое большое урановое месторождение в Солнечной системе.
Капитан провел их к большому блоку камер, где стоял охранник с ружьем наперевес.
— Будьте внимательны, — предупредил Томас. |