— Записываю. Сейчас пошлем за капитаном.
— Вот и прекрасно! — Холлистер склонился над микрофоном. — Для Главного Офиса, Земля, Инспекторат Объединенных Наций. Повторите: Главный Офис, Инспекторат ООН. Срочно, конфиденциально. Говорит агент А-431–240. Повторите, агент А-431–240. Шифр «Стреляный Воробей». Докладываю о ситуации на Венере… — Он начал кратко обрисовывать положение дел.
— Мне кажется, я слышу голоса в холле, — прошептала Барбара Фернандесу.
Латиноамериканец кивнул. Он уже вытащил пару столов в коридор, соорудив нечто вроде баррикады, и теперь расставлял людей по местам, оставив нескольких снаружи, остальные в полной боевой готовности тесно сгрудились в комнате. Холлистер видел, что происходит, и качнул пистолетом в сторону двух техников, чтобы задействовать и их. Они были страшно напуганы и выглядели очень молодо, но у землянина не было времени на сантименты.
Сквозь помехи в наушниках раздался голос:
— Это капитан Брэкни. Чего вы хотите?
— Я агент ООН, капитан. Нахожусь в радиорубке, вместе с несколькими своими товарищами. Нас нужно вытащить отсюда.
Холлистеру показалось, что капитан даже рот открыл от удивления.
— Боги Космоса — неужели это правда?
Холлистер мысленно похвалил предусмотрительность своей конторы.
— У вас на борту среди официальных записей должна быть секретная кассета. Все космические корабли и средства передвижения первого класса снабжены ею. Она меняется ооновцем каждый год или примерно с такой периодичностью. Так вот, там имеется идентификационный шифр, сигнал секретного распознавания. Он докажет мое право реквизировать на время ваше транспортное средство.
— Я знаю это. Что находится на кассете?
— В этом году фраза звучит так: «Ах, эти ранним утром скользящие кораблики!.. Они дают свободу мне или — увы! — голубку на траве». Пригласите радиотехника, и он тут же проверит это.
Пауза. Затем раздался голос:
— Хорошо. Я верю тебе на слово до тех пор, пока не будет проведена проверка. Что тебе нужно?
— Спустите два грузовых корабля, на расстоянии примерно пятьдесят километров друг от друга. На борту нет оружия, я полагаю?.. Нет. Что ж, пусть на них будут только пилоты, потому что есть вероятность увезти с собой человек двадцать или около того. Сколько времени это займет?.. Два часа? Так долго?.. Да, я понимаю, что необходимо точно вывести корабль в нужную точку орбиты, и… Все хорошо, даже если не можете управиться быстрее… Будьте готовы погрузить всех, кто находится здесь и ждет вашего прибытия, и немедленно подняться вверх. Тем временем ожидайте дальнейших инструкций… Черт побери, конечно, вы сможете это сделать!
Снаружи защелкали затворы автоматов.
— Отлично. Я через минуту начну запись своего отчета. Приступайте к делу, капитан!
Холлистер повернулся к остальным.
— Я должен надиктовать для Земли все, что знаю, на случай, если не смогу доложить лично, — сказал он. — Кстати, кто-нибудь должен проверить, как техники посадят наши суденышки. Диего, я хочу, чтобы несколько человек охраняли это место. Остальные пойдут и поищут дополнительные кислородные баллоны для себя и столько пищевого концентрата, сколько смогут унести; на корабле не предусмотрено лишних запасов питания, чтобы накормить всех нас. Барбара покажет, где должно находиться все необходимое.
— А как выберешься ты? — закричала она, когда Холлистер изложил ей свой план по-английски.
— Придумаю что-нибудь. Ты должна пойти с ними, дорогая, потому что ты здешняя и знаешь, где можно разжиться продуктами. Оставь пару костюмов здесь, для техников, и разыщи другие где-нибудь по дороге. |