Изменить размер шрифта - +

     Тем  временем  процессия  медленно  и  чинно  продвигалась  к  площади.
Впереди маршировали солдаты веры - полк копьеносцев в  черных  мундирах,  на
фоне которых еще ярче сверкали металлические шлемы с  шишками  на  острие  и
топорики алебард. Сурово глядя прямо перед собой, они  прошли  к  помосту  и
выстроились внизу.
     За  ними  шла  дюжина  церковных   хористов,   произносивших   нараспев
"Мизерере"*. Далее, выдерживая некоторую дистанцию, шествовал доминиканец  с
черным знаменем инквизиции; зеленый крест меж оливковой ветвью и  обнаженным
мечом символизировал  милосердие  и  справедливость.  Слева  от  доминиканца
выступал  архиепископ  ордена,  справа   -   настоятель   храма   Богородицы
Алькантара. Каждого из них сопровождал  эскорт  из  трех  монахов.  За  ними
следовал отряд третьего мирского ордена святого Доминика, далее - по двое  в
ряд - члены братства  святого  великомученика  Петра  с  вышитым  серебряным
крестом святого Доминика на накидках. За ними - верхом  и  тоже  по  двое  в
ряд - ехали человек пятьдесят знатных сеньоров  Кастилии,  придавая  мирскую
пышность процессии. Их кони были покрыты черными бархатными  попонами,  сами
они были в черном, но их наряд оживлялся блеском золотых цепей и  сверканием
драгоценностей. Они двигались так медленно и  торжественно  и  восседали  на
своих конях так прямо и неподвижно, что казались группой конных статуй.
     ______________
     * "Помилуй мя, Боже", мизерере (лат.).

     Толпа замерла в благоговейном молчании, слышалось лишь цоканье копыт  в
такт скорбному размеренному речитативу  хористов.  И  все  звуки  перекрывал
погребальный звон колокола.
     Андалузское солнце сияло на прозрачных и ярких, словно  голубая  эмаль,
небесах. Его отражали белые стены домов, на  фоне  которых  происходила  эта
черная фантасмагория. В какой-то момент Джервасу все  вокруг  показалось  не
только невероятным, но и нереальным.  Не  существовало  ничего  -  даже  его
собственного слабого изможденного тела, прислонившегося к стене.  Оставалось
лишь сознание, в которое  он  привнес  абсурдное  представление  о  каких-то
самостоятельных сущностях воображаемой формы, свойств и телосложения.  Никто
из стоявших рядом реально не существовал - все они были лишь  идеями,  коими
он населил собственный сон.
     Но мгновенное помрачение  рассудка  прошло.  Джерваса  привело  в  себя
внезапное движение в толпе. Так колеблется  пшеничное  поле  под  дуновением
ветра. Справа от Джерваса женщины и мужчины - один за другим -  валились  на
колени. Это непрерывное движение создавало странный эффект, словно каждый  в
толпе, падая на колени, тянул за собой соседа, а тот - своего.
     К  ним  приближался   некто   величественный   в   пурпурном   одеянии,
восседавший на молочно-белом муле;  его  алая,  отороченная  золотом  попона
волочилась по земле.
Быстрый переход