Изменить размер шрифта - +
И, как ни странно, гигантской деревянной мыши, которая катилась по песку далеко слева. Мэй помотала головой, не веря своим глазам. И тут она увидела — тоненький столбик дыма поднимался на горизонте.

— Смотрите! — Девочка показала на дым.

— Поезд! — воскликнула Беатрис. — Он едет к нам или от нас?

Они прищурились.

— К нам!

Все радостно закричали. Все, кроме Тыквера. Призрак был мрачнее тучи. Он стоял, засунув пальцы в рот.

— Оооооох.

— Тыквер, все хорошо! — заверила его Мэй.

— Могло быть. — Он показал на черные точки, которые быстро увеличивались. — Но мне кажется, собаки бегут быстрее.

 

* * *

Если бы, пролетая над пустыней, Мэй внимательнее смотрела вниз, она заметила бы крошечную тень, которая была меньше самого маленького духа. Тень бежала по песку, все больше и больше замедляя ход, словно машина, у которой кончается бензин. А еще девочка могла бы заметить, что следом за тенью ползет большущая мышь, из-под брюха которой торчат сотни ног, и расстояние между ними постепенно сокращается.

Пессимист знал: вот уже несколько минут у него на хвосте сидит погоня. Тот факт, что это была гигантская деревянная мышь, нисколько его не смутил. В этом мире случалось и не такое, а кот был слишком близко к Мэй, чтобы отвлекаться на всякие мелочи. Острые кошачьи глаза видели, как девочка приземлилась на песок. Теперь она убегала. Кот видел и далекий поезд, который на всех парах летел через пустыню. А еще видел, как открылись городские ворота и оттуда быстро, как молнии, выскочили странные черные точки.

До них ему тоже не было дела.

Пессимист определил свою цель и старался быстрее работать уставшими лапками.

 

Глава тридцатая

Чёрные псы

 

Теперь друзья хорошо видели поезд — длинную черную змею, которая подползала к ним, извиваясь по песку. Вагоны тянулись и тянулись, будто им не было конца. Каждую секунду Мэй, Тыквер, Беатрис и капитан Фабио с безумной надеждой оглядывались через плечо. Они хотели одного — чтобы поезд шел как можно быстрее. Черные псы и гигантская мышь стремительно приближались.

Со свистом щелкал кнут, и от этого звука под ложечкой у Мэй заворочался тошнотворный ужас. За спинами собак, в санях, она разглядела очертания Буккарта. Несмотря на ветер, цилиндр у него на голове даже не шевельнулся.

«Скорее! Ну давай же, давай, давай! — подумала девочка. — Умоляю тебя!»

— Поезд не успеет. — Беатрис вслух произнесла то, что поняли все. — Ничего не получится.

— Хорошо. — Мэй повернулась к ним. Она затолкала страх поглубже, а вместо него попробовала вытащить смелость. — Тогда ищите оружие! Все подойдет. Мы будем сражаться!

Они разбежались по станции в поисках того, что можно отломать и применить как дубинку. Фабио достал свой кинжал. Беатрис вытащила из песка кусок трубы. Мэй сжала кварцевый камешек, лежавший в кармане. Друзья переглянулись, и Мэй стало ясно, что все понимают: оружие тут не поможет. Отступать было некуда.

— А у меня ничего нет, — сказал призрак.

Подбородок Мэй дрогнул. Тыквер с надеждой смотрел на нее, сунув палец в рот. Губы у него кривились гармошкой, а вид был доверчивый и беспомощный, как у ребенка.

— Все в порядке. — Девочка постаралась говорить увереннее. — Спрячься за меня. Если случится что-то плохое, закрой глаза и жди, пока все не кончится.

Это было все, что она могла ему сказать.

Тыквер заплакал, и Мэй тоже не смогла сдержать слез. Все четверо обняли друг дружку на прощание.

Мэй вспомнила фотографию, ту самую, из леса, где она была отважной амазонкой, а рядом с ней стоял Пессимист.

Быстрый переход