Изменить размер шрифта - +

— Какой он симпатичный, твой Джерет, Кортни! — ворковала миссис Бартлет, надевая очки. — Как жаль, что твои родители и бабушка не могут видеть тебя сейчас, узнать, что ты выходишь замуж за такого привлекательного и приличного молодого человека.

Такое мнение о Джерете ошеломило Кортни. Она никогда не думала о нем как о «приличном молодом человеке».

— Спасибо, миссис Бартлет. — Кортни взглянула на часы. — Пора. — Она не видела Джерета целый день, поэтому так и не знала, куда они поедут после свадьбы и где проведут медовый месяц, но подозревала, что и Райану, и Джорджии это известно. Кортни взглянула на подругу: вставая, Джорджия потянулась всем телом, солнечные лучи играли в ее золотисто-каштановых кудрях.

— Жених приехал! Какой нарядный! — выглянула Джорджия в окно. — Кортни, я, пожалуй, не откажусь поменяться с тобою местами. Знаешь, он очень мужественный и сексуальный.

Кортни улыбнулась:

— Да, Джорджия, это так. Надеюсь, Райан будет счастлив.

— Райан? Он же еще ребенок. Дети привыкают ко всему. — Джорджия взглянула на свои часики. — Нам пора. Скоро ты станешь миссис Кэлхоун. — Она поднялась и расправила на себе кремовое платье. — Я желаю тебе, Кортни, большого-большого счастья в жизни, и, мне кажется, что с Джеретом оно у тебя будет.

— Спасибо. — Кортни открыла дверь и вышла в длинный коридор, тянувшийся вдоль всего дома.

Там впереди, у входа, ее ждали преподобный отец Томпсон из пресвитерианской церкви и рядом с ним — Джерет со своими братьями и их семьями. Сердце Кортни едва не выпрыгнуло, когда она посмотрела на него: одетый в темный костюм и белую рубашку, он выглядел необычайно красивым!

— Кортни! — образумила ее Джорджия.

— О, прости.

Джорджия улыбнулась.

— Не вини себя, он действительно великолепен.

И Кортни медленно пошла по коридору навстречу Джерету. Он взял ее под руку.

— Привет, Малыш!

Светлое, теплое чувство затопило все ее существо. Кортни словно летела, опираясь на твердую руку Джерета. Все прошли в гостиную, где должна была состояться церемония. Рано утром Джерет прислал цветы, и по обе стороны камина стояли вазы с белыми и розовыми гвоздиками. Окна, выходящие на рощу, были распахнуты, впуская в комнату потоки свежего воздуха. В гостиной ждали родственники Джерета и друзья Кортни, а также их ждал преподобный отец Томпсон.

— А где же мальчики? — спросила вдруг невеста.

 

Глава 11

 

Его преподобие отец Томпсон улыбнулся, готовый начать церемонию, но не успел произнести и слова, как с крыльца раздались громкие крики.

— Слушай, ты, гад!

— Ой! Отстань от меня, Гай!

«О Боже! Нет!» — задохнулась Кортни.

— Отстань от меня. И вообще, не лезь в мои дела!

— Это как раз ты лезешь в мои дела! Отдай модель, она моя! — кричал Гай.

— Я тоже ее делал! Уходи!

— А ты не заходи в мою комнату!

— А ты совсем убирайся из моего дома!

— Пропади все пропадом, — выругался Джерет и выглянул в окно. — Подождите, пожалуйста, преподобный отец.

— А я и не собираюсь здесь жить, — продолжал кричать Гай. — Дурак! Твоя мать бегала за моим отцом и заставила его жениться!

— Нет! — Кортни побежала к двери, Джерет уже выходил из гостиной, а миссис Бартлет стояла у окна и уговаривала мальчишек:

— Райан! Мальчики! Перестаньте, пожалуйста!

— Я думала, они стоят здесь, рядом со мной, — воскликнула Сандра Кэлхоун, невестка Джерета.

Быстрый переход