— Что случилось? Надеюсь, ничего такого, чего бы ты не мог исправить?
Карлос коротко пересказал ей события прошедшего дня. Констанца побледнела. Карлос заметил это и ухмыльнулся.
— Тебе тоже неприятно, не так ли? А теперь подумай, каково было мне! С каким бы удовольствием я перерезал ему глотку! — Он сощурился. — А мой любимый дядюшка… Когда-нибудь он мне заплатит за все!
— Так ты покончил с этим? Ты больше не хочешь жениться на Сабрине? Карлос расхохотался.
— Покончил? Ну нет! Ни за что! Без ее состояния я человек конченый! Или я заполучу, его, или мне придется заняться разбоем!
Констанца откинулась на спинку стула.
— Что ты собираешься делать? Как ты им помешаешь? Если Алехандро не против их брака и Сабрина согласна, что еще можно сделать?
Я убью его!
Констанца подалась вперед и страстно прошептала:
— Нет! Только посмей, Карлос, и я обещаю, что ты пожалеешь об этом! Он нахмурился. — Ты мне угрожаешь, керидо? Ты хочешь, чтобы гринго разделил нас? После того, что между нами было?
Заставив себя улыбнуться, Констанца медленно проговорила:
— Я бы никогда не стала угрожать тебе, Карлос… Однако, скажи… Если бы я захотела убрать Сабрину, разве ты не попытался бы меня остановить?
Карлос кивнул и с уважением посмотрел на нее.
— О да, керида! Обязательно. — Его ярость немного улеглась. — Мы с тобой так похожи. Мы так подходим друг другу. Нас ничего не может остановить, если мы чего-то хотим. Я хочу получить Сабрину с ее состоянием, а ты гринго с деньгами!
Опасность миновала, и Констанца улыбнулась, на сей раз гораздо естественнее.
— Карлос, ты — негодяй. Ладно, скажи, что ты задумал?
Карлос долго смотрел в темноту.
— Увы! Пока не знаю! Ничего не могу придумать… пока. — Он взглянул на нее. — А ты?
— Кое-что… Но тебе это будет стоить кучу денег. Так ты хочешь Сабрину или нет? — холодно спросила она.
— Хочу!
— Тогда постарайся раздобыть деньги.
— Хорошо!
Констанца смотрела на свои руки, лежавшие на столе. Голос у нее срывался, когда она вновь заговорила.
— Мы заполучим Сабрину для тебя… Она женщина и должна слушаться своего отца… или опекуна. Я же вряд ли стану сеньорой Бретт Данджермонд. Мужчину нельзя заставить вступить в брак, в отличие от Женщины…
Она посмотрела на Карлоса, и он прочитал в ее глазах такую боль, какой еще никогда не видел.
Карлос был тронут и погладил ее руку.
— Ты так любишь его? Она горько усмехнулась.
— О, да. Так люблю, что если не могу заполучить его для себя, то не хочу, чтобы он принадлежал и другой женщине. — Голос ее окреп, лицо словно окаменело. — Я все сделаю, и он не женится на Сабрине! У нее есть все — деньги, молодость, положение! А у меня ничего! Я не позволю ей завладеть им! Не позволю!
— И ты знаешь, как отвоевать его? Как отменить оглашение, которое вот-вот состоится?
— Я заставлю ее смотреть на него с ужасом и ненавистью, если только она женщина, а она женщина…
Карлос задумчиво разглядывал вдруг ставшее незнакомым лицо.
— Как?
Констанца улыбнулась.
— Я не скажу сейчас. Сначала золото, много золота, Карлос, потому что потом я должна буду немедленно уехать отсюда. Навсегда! Я не смогу оставаться в Накогдочезе, чтобы она не узнала правду. Значит, ты должен оплатить мне дорогу в Испанию и обеспечить мне безбедное существование на всю оставшуюся жизнь.
— У нас мало времени, — настаивал Карлос. — Что-то надо сделать прямо сейчас.
— Как только ты, — улыбаясь, но твердо произнесла Констанца, — дашь мне золото, я приведу Сабрину в твои объятия…
Глава 16
Последний гость покинул гасиенду много позже полуночи, и Сабрина, пожелав отцу и Бретту спокойной ночи, отправилась к себе. |