Изменить размер шрифта - +

    -  Дарг! - выдохнули поражённые блеском драгоценных камней охотники.

    Схватив усыпанное мелкими алмазами ожерелье, девушка радостно запрыгала вокруг нас.

    -  Какая красота, - восторженно сказала она.

    Отдав фляжку Гилиму, я опустился на колени и начал вытаскивать из сгнившей шкатулки женские украшения. Сложив на камень все, что было в шкатулке, я присел рядом.

    -  Да за такую добычу не грех и выпить, - приложился Гилим к фляжке.

    -  Дарию от цацек оттащите, - посоветовал Улис, после того как девушка, ухитрившись нацепить на себя ожерелье, потянулась за кольцами. - Иначе все на себя нацепит.

    -  Да пусть цепляет, - сказал Гилим. - Хоть немного порадуется. Да и тащить не нам придётся, - хохотнул он.

    -  Маленькие, - с досадой сказала девушка, примерив кольца, и, с сожалением вздохнув, положила их обратно на камень.

    -  Дария, тащи мешочек, - распорядился Карой. - И лопату принеси.

    Убрав найденные украшения в мешочек, Карой вручил девушке лопату и поручил покопаться вокруг найденной шкатулки. А мы тем временем с новыми силами принялись за расчистку здания. За несколько часов напряжённой работы нам удалось расчистить чётко видимый контур трёх комнат и приступить к четвёртой. Через некоторое время мы добрались до заваленного камнями провала в полу здания.

    -  Подвал, - пришли мы к единодушному выводу и принялись вытаскивать из ямы камни. Подгоняемые призрачной надеждой на неисчислимые сокровища, припрятанные в подвале, мы быстро справились с расчисткой спуска в подвал.

    -  Стой, - остановил Карой, сунувшегося было вниз Улиса. - Перекусить надо и передохнуть. Кто знает, может, ещё не один час уйдёт, чтобы подвал осмотреть. Надо передохнуть. Да и пыл немного поугаснет, а с дурной головой в здания Древних лучше не соваться. Да и демоны нам теперь не слишком опасны, так что спешить не будем.

    Согласившись с Кароем, мы оторвали Дарию от раскопок, и пошли на стоянку. После того как мы поели, Карой отправил девушку сменить на холме Рашида.

    Проводив взглядом девушку, Гилим сказал: - Правильно, Карой, нечего ей в подвале делать. Слишком это опасно. Пусть за округой присматривает.

    Немного передохнув, мы захватили с собой две лампы и отправились обследовать подвал здания. Перебравшись через не слишком затрудняющие спуск камни, лежащие на лестнице, Карой зажёг свою лампу. Осветив свод каменного тоннеля ведущего вниз, он начал спуск. А следом потянулись и мы. Решив, что осторожность не помешает, я перешёл на истинное зрение. Спустившись по пологой лестнице примерно на пять ярдов под землю, мы упёрлись в проржавевшую металлическую дверь.

    -  Определённо здесь есть что-то стоящее, - предвкушающе произнёс Гилим. - Не станет никто попусту дверь из металла ставить.

    -  Верно, - согласился Карой. - Дарт, ты видишь истинным зрением что-нибудь подозрительное? - спросил он у меня.

    Внимательно осмотрев всё, я помотал головой: - Нет. Не вижу никаких магических ловушек.

    -  И я ничего не вижу, - задумчиво сказал Карой.

    Поставив лампу на ступеньку, он шагнул на маленькую площадку возле двери. Взявшись за ручку двери, он потянул её на себя. Дверь не поддалась, и он дёрнул её посильнее. Разнёсшийся под сводом скрип металла, был единственным результатом его рывков. Ухватившись за ручку двумя руками, Карой упёрся одной ногой в стену у двери, и потянул дверь на себя. Отвратительный протяжный скрип металла заставил нас стиснуть зубы.

Быстрый переход