Изменить размер шрифта - +

    -  Не открывается, - наконец, отстал от ящика Гилим и подошёл к остальным ящикам. - И эти такие же.

    -  Рашид, давай кирку, - распорядился Карой.

    Подав Гилиму кирку, Рашид отошёл назад. Осторожно нанося удары по краям ящика, Гилим начал разбивать доски. Ящик и впрямь оказался заколоченным, и, отломав кусок доски, охотник подцепил киркой стенку ящика и отодрал её. Отлетевшая крышка ящика открыла нашему взору лежавшую там материю. Взявшись за край сукна, Гилим вытащил из ящика добротную украшенную вязью куртку.

    -  Одежда, видать, для придворных была, - прокомментировал свою находку Гилим. - Оттого и заклинание для сохранности было наложено.

    -  Да, похоже, опасности здесь нет, - сказал Карой и шагнул к ящикам.

    Мы в тот же момент тоже рванули к ящику. Достав из разбитого ящика ещё несколько курток, мы начали рассматривать добротную работу древних мастеров.

    -  Вот это материал, - поглаживая рукой куртку, сказал Рашид. - Такую одежду носить одно удовольствие.

    -  Так в чём проблема? - не понял Гилим. - Одевай и носи. Она ведь как новенькая.

    -  И правда, - обрадовался Рашид и примерил куртку.

    -  Маленькая, - с сожалением вздохнул он, смотря на короткие рукава.

    -  Так, может, в других ящиках побольше будут, - предположил Вард, который тоже примерил одну из курток.

    Подняв кирку, Рашид начал взламывать и остальные ящики. Почти везде была одежда, штаны, куртки, нательные рубахи, пара ящиков сапог. В соседней стопке ящиков оказались припасы, вяленое мясо, крупы, соль, чай. Уже не ожидая найти себе куртку по размеру, Рашид подступился к последней стопке ящиков.

    Под крышкой первого же ящика оказались стальные наплечники. Вырвавшись из мрака ящика, они заблестели под светом ламп, словно были недавно отполированы.

    -  Так, - остановил Рашида Карой. - Это уже похоже на добычу. Осторожней открывай остальные.

    Стараясь не разламывать сильно ящики, Рашид вбивал кирку между крышкой и боковинами ящиков и открывал их. Во всех ящиках этой стопки обнаружились лёгкие доспехи - кольчуги, наплечники из тонких стальных пластин, маленькие остроконечные шлемы, кольчужные перчатки и усиленные металлическими вставками сапоги. Но когда был вскрыт ящик, в котором лежал десяток мечей, все предыдущие находки были забыты. Оставив в покое остальную добычу, охотники расхватали короткие мечи в отделанных серебром ножнах.

    -  Вот это я понимаю - оружие, - взмахнул мечом Гилим. - Умели же Древние справное оружие делать.

    Когда восторг охотников немного поостыл, они разбрелись по комнате, обшаривая каждый уголок. Однако тайников в комнате не было, и Карой приказал перетаскивать воинское снаряжение к стоянке. Сделав по две ходки, мы перетащили добычу на поверхность и собрались вокруг неё.

    -  Удачный поход, удачный, - сказал Карой, смотря на сваленные в кучу вещи.

    -  Теперь только до Гармина надо всё это дотащить, - сказал Гилим.

    -  Жаль только одёжка по размеру не подходит, - добавил Рашид.

    -  Да, одежда справная, но маловатая, - согласился Гилим. - Но зато на выручку от этой добычи можно и ещё лучше одежду купить.

    -  Однако, тяжеловато будет всё это тащить, - высказался Вард.

    -  Да, тяжеловато, - поддержал Рашид. - Но не бросать же добычу здесь.

    -  Ладно.

Быстрый переход