— Полагаю, сэр, я смогу ненадолго задержаться.
— Благодарю, — съязвил Райм.
Втянув в рот мундштук, он подъехал к столу, на котором были разложены приборы. Остановившись, криминалист осмотрел, что имеется в его распоряжении, и снова повернулся к Бену.
— Итак, смените мне катетер и за работу.
Ошеломленный великан едва слышно прошептал:
— Вы хотите, чтобы я…
— Он пошутил, — поспешил успокоить его Том.
Но Бен не улыбнулся. Неуверенно кивнув, он с грациозностью бизона подошел к хроматографу и начал изучать панель управления.
Сакс стремительно вошла в импровизированную лабораторию. Джесс Корн следовал за ней по пятам.
Люси Керр чуть отстала. Ее движения были более спокойными. Поздоровавшись со своим племянником, она представила великана Бена Сакс и Джессу. Амелия показала Райму несколько пакетов.
— Это из комнаты Гаррета, — пояснила Сакс. Затем достала еще пакеты. — А это из Блэкуотер-Лендинг, первичного места преступления.
Райм грустно взглянул на пакеты. Кроме того, что улик было очень мало, он в который раз с беспокойством подумал: ему придется анализировать улики, не имея информации из первых рук о том, где они были обнаружены.
Рыба, вынутая из воды…
Вдруг у него мелькнула мысль.
— Бен, давно вы живете здесь? — спросил криминалист.
— Всю свою жизнь, сэр.
— Отлично. Как называется эта часть штата?
Великан откашлялся.
— Кажется, Северная прибрежная равнина.
— Среди ваших друзей нет геологов, специализирующихся по данной территории? Картографов? Естествоиспытателей?
— Нет. Только морские биологи.
— Райм, — вмешалась Сакс, — когда мы были в Блэкуотер-Лендинг, я видела баржу. Помнишь, я тебе говорила? Она перевозила с местного завода асфальт, рубероид или что-то еще.
— Компания Генри Дэветта, — уточнила Люси.
— Как вы думаете, у них в штате есть геолог? — спросила Сакс.
— Не знаю, — ответил Белл, — но сам Дэветт инженер, и живет в наших краях уже много лет. Полагаю, никто не знает окрестности так хорошо, как он.
— Позвоните ему, ладно?
— Конечно.
Белл исчез, но через минуту вернулся.
— Я говорил с Дэветтом. Геолога у него в компании нет, но он может помочь сам. Он будет через полчаса, — помолчав, Белл спросил, обращаясь к Райму: — Линкольн, как мы организуем поиски?
— Я останусь здесь, с вами и Беном. Мы будем изучать улики. И пусть небольшая поисковая партия немедленно отправится в Блэкуотер-Лендинг. Туда, где Джесс в последний раз видел Гаррета и Лидию. В зависимости от того, что покажут улики, я буду направлять поиски.
— Кого вы хотите к ним привлечь?
— Главной будет Амелия Сакс, — распорядился Райм. — С ней пойдет Люси.
Белл кивнул, и Райм отметил, что Люси никак не отреагировала на такой порядок старшинства.
— Можно я тоже пойду? — поспешно вызвался Джесс Корн.
Шериф взглянул на Райма, тот кивнул. Затем добавил:
— Наверное, стоит взять еще одного человека.
— Только четверо? И это все? — нахмурился Белл. — Проклятие, да у меня несколько десятков добровольцев!
— Нет, в данном случае лишние люди будут только мешать.
— Кто будет четвертым? — спросила Люси. — Мейсон Джермейн?
Райм, взглянув в сторону двери и убедившись, что никого рядом нет, произнес, понизив голос:
— Что вы можете про него сказать? У него есть прошлое, а мне не нравятся копы с прошлым. |