Среди них сидел Ярдем, лучась мягкой улыбкой, как добродушная псина в окружении щенков.
За небольшим отдельным столиком Маркус беседовал с Оркусом, повелителем демонов.
— А меня, — говорил Оркус, — некоторые зовут Китап рол-Кешмет, чаще всего мастер Кит.
— Я всех имен в голове не удержу, — покачал головой Маркус.
— Мы напомним. Полагаю, никто не обидится, особенно если вы так и будете угощать их выпивкой.
— Резонно.
— Тут-то и возникает вопрос, капитан. Неужто вы затеяли пир из одной безмерной любви к театру?
— Нет.
Мастер Кит приподнял брови. Без костюма и грима он выглядел привлекательнее. Сухое лицо обрамляли пепельные, стального оттенка, волосы, а при взгляде на смуглую кожу Маркус вспомнил о первокровных, живущих в пустынях по ту сторону Внутреннего моря, и заодно заподозрил, что черные глаза достались актеру от предка-южнеца.
— Герцог мечтает загнать меня в армию, — признался капитан.
— Понимаю, — кивнул мастер Кит. — Труппа и так лишились двоих актеров. Сандр был запасным на подмену, пришлось ему вставать до света и учить роли.
— Я не хочу служить герцогу. И меня спасает только законный контракт, пока он есть.
— Спасает?
— За неподчинение приказу посылают либо на битву, либо на смерть. А биться за Ванайи я не собираюсь.
Мастер Кит нахмурился, густые брови изогнулись, как гусеницы.
— Простите, капитан, вы хотите сказать, что для вас это вопрос жизни и смерти?
— Да.
— И вы так спокойны?
— Мне не привыкать.
Актер откинулся на спинку стула, сплетя перед собой тонкие пальцы. Его взгляд сделался задумчивым и трезвым, с долей интереса.
Маркус отхлебнул пива — оно отдавало дрожжами и патокой.
— Труппе не укрыть обоих, — наконец сказал мастер Кит. — Если только вас одного. Менять внешность актерам не в новинку, но тралгут в западных землях… Если герцог задумал вас отыскать, то держать поблизости вашего друга — все равно что прицепить к вам флаг. Нас поймают.
— Я не собираюсь вступать в труппу.
— Вот как? Тогда о чем мы беседуем?
За другим столом длинноволосая женщина вспрыгнула на стул, изогнулась в величественной позе и, комично шепелявя, принялась декламировать церемониал святого Анциана. Захохотали все, кроме Ярдема, — тот дернул ушами и ограничился довольной улыбкой. Кэри. Женщину зовут Кэри.
— Пусть труппа путешествует со мной, — предложил Маркус. — На днях будет караван в Карс.
— Мы привыкли считать себя бродячим театром. Карс, по-видимому, неплохой город, мы там давно не бывали. Не вижу только, какая от нас польза каравану.
— Герцог держит за решеткой моих людей. Вы можете их заменить. Сыграть роль стражников.
— Вы, как я вижу, не шутите.
— Нисколько.
Мастер Кит засмеялся и покачал головой.
— Мы не бойцы. Все театральное действо — позы и жесты, против настоящего воина мы едва ли выстоим.
— Вам не нужно быть стражниками, нужно только сыграть. Бандиты не идиоты, они тоже просчитывают шансы. Нападают на те караваны, что везут особо ценные грузы, оправдывающие риск. Или на те, где мало охранников. Если актерам дать доспехи и луки, никто посторонний и не задумается, умеют ли они стрелять. А груз небогатый, на него не позарятся.
— В самом деле?
— Железо и олово, некрашеная шерсть, кожа, — перечислил Маркус. — Некий мастер Уилл из Старого квартала собрал купцов, которые хотят отправить из города товар перед самой битвой — в надежде, что битва отгремит раньше, чем придет срок платы. |