Изменить размер шрифта - +
Он смотрел поверх головы Фаргала, но мальчик решил, что зверь испугался его, и решительно шагнул вперед.

Кот забыл о своей беспомощной добыче. Забыл о втором человечке. Хищник напрочь позабыл о голоде. Не отрываясь, кот глядел на зеленую плоскую голову с горящими глазами, и сиплый мяв вибрировал в его глотке…

Широкая змеиная пасть распахнулась, и оттуда вырвался свист. Человеческие уши его не могли услышать, но кота он хлестнул, как кнут. Подпрыгнув, хищник развернулся в воздухе, вцепился когтями в ветку, перемахнул на соседнее дерево и с воем умчался прочь.

– Ага‑а! – в восторге завопил Фаргал. Плоская голова опустилась ниже, почти коснувшись его макушки. Черный раздвоенный язык плясал между кинжалоподобных зубов.

Так продолжалось мгновение, а потом страшная пасть над головой мальчика беззвучно сомкнулась, и существо, повергшее лесного кота в такой ужас, стремительно и бесшумно кануло в чаще.

– Где? Что?

Большой с топором в руке проломился сквозь кустарник и застыл, увидев лежащего на земле Бубенца.

– Эй, подвинься, бегемот! – Налус протиснулся мимо бывшего солдата перегородившего тропу, и бросился к сыну. Большой озирался, тиская в руке топорище. Но драться было не с кем.

Бубенец застонал и открыл глаза.

– Что случилось, сынок? – бережно придерживая ладонью голову мальчика, спросил Налус.

– Я стрелял в оленя, па, – пробормотал Бубенец. – Я попал, а он на меня прыгнул.

Появился Тарто. Он тяжело дышал: возраст не позволял ему соревноваться в беге с молодыми.

Убедившись, что явной опасности нет, он первым из взрослых обратил внимание на Фаргала.

Малыш стоял в стороне, все еще сжимая лук.

Тарто обнял его и почувствовал, что мальчика трясет.

– Ну все, все, не бойся! – ласково проговорил старшина. – Мы уже здесь.

– А я и не боюсь, – дрожащим голосом ответил Фаргал. – Это я прогнал его.

– Оленя? – спросил Налус.

Фаргал замотал головой.

Большой, наклонившись, высматривал в траве следы.

– Кто это был? – спросил Тарто, покрепче прижимая к себе мальчика.

– Такой, пятнистый, с зубами! – возбужденно проговорил Фаргал. – И шерсть у него такая! – Мальчик растопырил пальцы.

Налус хмыкнул.

– Он повалил Бубенца, – Фаргал перестал дрожать, – и хотел его укусить! А я так замахнулся… – мальчик тряхнул луком, – как закричу на него и он убежал!

– Ха – воскликнул Большой выпрямившись. – Лесной кот! Глянь, какая лапища!

Тарто отпустил Фаргала и подошел к внуку. Убрав окровавленные лохмотья рубашки, он оглядел глубокие борозды, исполосовавшие грудь мальчика.

– Да, – сказал он. – Налус, дай‑ка рубаху, надо забинтовать. Это точно лесной кот.

Трое мужчин разом посмотрели на Фаргала.

– Ну‑ка, покажи нам еще раз, что ты сделал, – попросил старшина.

– А вот, – охотно откликнулся малыш, – вот я поднял лук, он тут лежал, вот так замахнулся: «Пошел вон! Не смей его трогать!»

Глазенки у Фаргала разгорелись.

– А он вот так сделал шерстью, – малыш растопырил пальцы, – зашипел, подпрыгнул и убежал. Вон туда.

– Чудеса, – сказал Налус, стаскивая рубашку. Тарто взял у Налуса рубаху, разорвал и крест‑накрест обмотал грудь внука.

– Ну ладно, пошли! – распорядился он. – Бери парня, Налус!

Большой сунул за пояс топор, подошел к Фаргалу и протянул ему руку.

– Ты – храбрец! Давай пять!

Ручонка Фаргала была раз в десять меньше ладони Большого.

– А ты покатаешь меня на шее? – спросил малыш, полагая, что расположением Большого надо воспользоваться, не откладывая.

Быстрый переход