Она нередко говорила мне о вреде излишних раздумий.
Миссис Килпатрик кивнула и пригубила херес.
— Скажи, ты любишь Мадди? — спросила она.
— Вот и Майра задала мне этот вопрос, — ответил Ривлин, подумав при этом, что Майра и его мать составили бы замечательную парочку. К счастью, им никогда не доведется встретиться.
— И что же?
— Я сказал, что нет.
— А как бы ты ответил мне на такой вопрос?
— Никак. — Он поставил бокал на стойку бара. — Я собираюсь вернуться в постель.
— Ты имеешь в виду — вернуться к ней, — рассмеявшись, поправила его миссис Килпатрик. — Мне известно, что ты пренебрег моим распоряжением и ваши вещи отнесли в одну комнату.
— Что есть, то есть, мама, — бросил он через плечо, направляясь к двери. — Не думаю, что соблюдение приличий столь уж важно. Доброй ночи.
— Могу я поделиться с тобой одним наблюдением?
Ривлин остановился на пороге с подчеркнуто смиренным видом.
— Сегодня вечером, когда дамы уединились в гостиной, Мадди сделала примечательное заявление. Она сказала, что понимает, насколько неподходящей парой для тебя мы ее считаем. Она была права: мы не выбрали бы ее и сделали бы большую ошибку. Вы удивительно подходите друг другу.
Понадобилось несколько секунд, чтобы важность последних слов дошла до Ривлина.
— Спасибо, мама.
— Спокойной ночи, сын.
Ривлин кивнул и удалился, от всей души желая, чтобы совместное будущее с Мадди зависело только от одобрения его матери.
Глава 21
Нет ничего лучше, мечтала Мадди, чем пробудиться в объятиях Ривлина и сразу ощутить тепло его тела. Она улыбнулась, вспомнив то первое утро. Женщина, которая тогда подняла шум и вопила о приличиях, теперь лежала нагая рядом с тем же самым мужчиной, положив голову ему на плечо, руку — на грудь, а ногу — на бедро. Как далеко зашла эта женщина — и как она счастлива!
Мадди теснее прижалась к Ривлину, а он крепко обнял ее.
— Проснулась? — шепнул он, погладив ее плечо.
— Да, и рада пробуждению. — Она прижалась губами к его груди. — Доброе утро, Ривлин.
— Доброе утро, милая.
Мадди щекой ощутила, как его сердце забилось сильнее и чаще.
— Послушай, — заговорил он, продолжая поглаживать ее плечо, — что ты думаешь о Южной Америке?
— В каком смысле? — неуверенно спросила она.
— Как о месте, где мы сможем вместе жить.
— Но это так далеко! — Мадди лихорадочно пыталась сообразить, как бы помягче отговорить его от несбыточных надежд.
— Может, стоит поговорить об этом всерьез?
— Я бы назвала это грандиозным стратегическим отступлением, — усмехнувшись, заметила она.
— Скажем точнее: это не стратегическое отступление, это бегство.
— А значит, необходимость постоянно скрываться. — Мадди повернулась лицом к Ривлину и оперлась на локоть. Как бы ей ни было больно, она должна говорить с ним откровенно, без всякой уклончивости, хоть это и жестоко по отношению к нему… и к ней тоже. — Ривлин, у тебя есть семья, есть дом, есть будущее, которое ты можешь строить по своей воле. Пожертвовать всем этим ради меня… — Она покачала головой. — Я не могу этого позволить. Хотя я очень польщена тем, что ты подумал о таком выходе из положения, но прошу тебя, не позволяй благородству взять верх над здравым смыслом. Мы с самого начала понимали, чем кончится наше пребывание вместе…
— Но…
— Нет, Ривлин, — перебила она, прижав пальцы к его губам. |