Изменить размер шрифта - +

— Ты сильно порезалась!

Достав носовой платок из своего кармана, он обернул его вокруг пальца Лэйси, затем придержал ткань на месте пореза большим и указательным пальцами.

— С тобой все в порядке? — спросил он. — Ты так бледна.

Лэйси застенчиво улыбнулась.

— Я… я не выношу вида крови, — призналась она.

— Но ты не была так бледна, когда перевязывала меня, — заметил Мэтт.

Лэйси пожала плечами. Он развязал носовой платок и проверил порез.

— Мы промоем рану и продезинфицируем ее, чтобы туда не попала инфекция.

Лэйси кивнула. Прикусив нижнюю губу, она старалась не вздрагивать от боли, когда Мэтт обмывал палец водой из фляги.

— Сейчас чертовски будет болеть, — сказал он и взял бутылку виски.

Лэйси покачала головой. Затаив дыхание, она смотрела на паутину, висевшую на потолке, пока Мэтт прижигал ей рану. Несмотря на свою решимость быть смелой, она вскрикнула от боли, когда виски проникло в рану, ей казалось, что палец охвачен огнем.

Мэтт мягко выругался, завернул палец в лоскуток ткани, оторванный от его рубашки. Он никогда не боялся крови, ни своей собственной, ни чужой. Во время войны он видел людей, разорванных на куски. Он помогал одному из военных врачей ампутировать ногу и даже глазом не моргнул. Он хоронил людей, которые были разрублены штыком или разнесены пушкой на куски, и оставался спокойным, но в его сердце что-то дрогнуло, когда он увидел кровоточащий палец Лэйси и услышал, как она вскрикнула от боли. Почувствовав головокружение, девушка покачнулась. Мэтт быстро подхватил ее, прижимая к себе.

— Ты в порядке? — взволнованно спросил он. — Не собираешься упасть в обморок, не так ли?

— Не думаю.

Лэйси вздохнула, когда Мэтт, поддерживая, обнял ее за талию. Так чудесно, что кто-то о ней заботится. Так хорошо находиться в объятиях Мэтта, чувствовать силу его рук. Не думая о том, что делает, она закрыла глаза и прижалась щекой к его груди. «Это такая надежная грудь, — подумала она сонно, — прочная и сильная». Она слышала, как бьется его сердце, ровно и уверенно, и это было так утешительно.

Мэтт нежно прижал Лэйси к себе. «Бедное маленькое создание», — с нежностью подумал он и начал гладить ее волосы. Нагнувшись, он поцеловал ее в макушку, мягко двигая губами в тяжелой шелковой массе волос. Она чувствовала себя так хорошо в его руках и была сама не своя.

Ничего не говоря, он прижал Лэйси еще сильнее, лаская руками ее спину. Было адом жить с ней рядом все эти недели, хотеть ее и не сметь дотронуться из боязни напугать силой страсти. Она была очень наивной, и он жаждал быть тем, кто научил бы ее удовольствиям и наслаждениям, которые могут разделить мужчина и женщина. Тем не менее, он был научен с самого детства, что джентльмен не насилует леди. Джентльмен удовлетворял свои желания где-нибудь в другом месте, так как было много женщин, которые желали удовлетворить страсть мужчины за любую сумму денег.

Мэтт нахмурился. Он видел много проституток во время войны, женщин, которые хотели продать себя за стоимость обеда, лагерных шлюх, которые меняли свое целомудрие на еду, одежду или укрытие. Доступных женщин нетрудно было найти.

Мэтт взглянул на Лэйси. Было ли это все, что он чувствовал к ней, просто страстью? Он хотел любить ее и защищать от зла. Конечно, это было больше, чем просто страстное желание. Возможно ли, что он влюбился в нее?

Лэйси зашевелилась в его руках. Подняв голову, она нежно улыбнулась ему.

— Спасибо, — пробормотала она. — Сейчас я чувствую себя лучше.

«Она такая красивая, — подумал Мэтт, — невероятно красивая. Волосы, словно тусклое пламя, глаза — огромные и невинные».

Быстрый переход