Изменить размер шрифта - +
 — Я скоро приду.

— Спасибо, капитан, — вежливо сказала Лэйси и вышла из комнаты.

Выйдя на улицу, она медленно пошла к дому капитана и чувствовала себя потерянным ягненком, спускаясь по пыльной дороге. Мужчины оборачивались ей вслед, когда она проходила мимо. Некоторые из них приветствовали ее. Все они улыбались.

Дом капитана был маленький, белый, перед ним были клумбы с цветами. Немного поколебавшись, Лэйси подошла к дому и постучала в дверь.

На стук вышла стройная женщина лет тридцати пяти. У нее были темно-русые волосы, собранные в пучок на затылке, выразительные голубые глаза, она была очень загорелой после долгих лет жизни под солнцем Аризоны.

— Да? — спросила женщина хорошо поставленным голосом. — Чем могу помочь?

— Я… капитан Слэтер сказал мне прийти к вам.

Маргарет Слэтер кивнула, словно чужаки появлялись у ее двери каждый день.

— Конечно, моя дорогая. Ты не зайдешь? Она пропустила Лэйси вперед.

— Меня зовут Маргарет, — сказала она, протягивая наманикюренную руку.

— Лэйси Монтана, — ответила Лэйси, пожав руку женщины.

— Итак, судя по тому, как ты выглядишь, я бы сказала, что ты хочешь сначала принять ванну, а затем познакомиться, — заметила Маргарет Слэтер с дружеской улыбкой. — Я как раз нагрела воду для себя.

— Я могу подождать, — быстро сказала Лэйси.

— Не стоит. Ванна находится на кухне, и вода уже должна быть горячей.

— Нет, в самом деле, — сказала Лэйси, — я не хочу причинять вам неудобства.

Маргарет мягко засмеялась

— Не в обиду будь, сказано, дитя, — любезно сказала она, — но я думаю, что ты больше нуждаешься в ванне, чем я.

Лэйси застенчиво улыбнулась. Ей действительно нужно было принять ванну, это было то, чего она больше всего хотела.

— Кухня находится здесь, — сказала Маргарет Слэтер, указывая на закрытую дверь. — Полотенце на столе. Когда ты вымоешься, я дам халат, который должен тебе подойти, если ты хочешь постирать свою одежду.

— Благодарю вас, миссис Слэтер. Это так мило с вашей стороны.

Вода была действительно горячей, и Лэйси разделась и осторожно легла в цинковую ванну. Горячая вода была приятной, и девушка закрыла глаза, давая теплу проникнуть в ее тело, смягчая уставшие мускулы. Через несколько минут она начала мыться, сначала тело, затем волосы, а потом постирала свой пыльный охотничий наряд.

Через полчаса она уже сидела в гостиной Слэтеров в голубом махровом халате, попивая чай из изящной китайской чашки.

— Я не могу представить, почему задерживается Мэтт, — сказала Лэйси.

Маргарет Слэтер мягко улыбнулась.

— Я думаю, что Том высасывает из него информацию, — сказала она, покачав головой. — Том хочет знать все, что творится на его территории. Вы издалека пришли?

—Да.

— Что вас привело в лагерь Верди? У нас не так много посетителей.

— Мы ищем священника, — ответила Лэйси, слегка покраснев.

— Свадьба! — с восхищением сказала Маргарет. — Как чудесно!

Лэйси кивнула. Женщина ей нравилась все больше и больше.

— Сделай мне одолжение, — сказала Маргарет, наклонившись вперед. — Надень мое свадебное платье.

— Ох, я не могу, — запротестовала Лэйси, ошеломленная предложением.

— Это красивый наряд, весь в кружевах, из старинного сатина. Я надеялась, что моя дочь наденет его однажды, но у нас нет детей.

Быстрый переход