Изменить размер шрифта - +
Скоро приедут из Юмы и посадят его в тюрьму. Она никогда не найдет своего отца, никогда не будет жить с Мэттом. Никогда не родит ему детей. Ее охватила жалость к себе. Она проклинала свою жестокую судьбу, которая подарила ей мгновение счастья, а затем лишила его.

Стук в окно прервал ее слезы. Подняв голову, Лэйси испуганно посмотрела в окно. Лучезарная улыбка осветила ее лицо, когда она увидела Мэтта.

Спрыгнув с кровати, она метнулась к окну и открыла защелку.

— Мэтт!

— Бежим прямо сейчас!

Лэйси подняла свои юбки, привстала на подоконник и прыгнула в руки Мэтта. — Что случилось? — взволнованно спросила она, вглядываясь в темноту.

— Твое платье.

Лэйси посмотрела на свой сильно измятый свадебный наряд.

— А что с ним не так?

— Оно выделяется, словно сигнальный огонь на маяке. Нужно от него избавиться.

— Но у меня больше ничего нет. Миссис Слэтер отдала мою одежду погладить.

— Наденешь мою рубашку. А это платье нужно снять.

Со вздохом смирения Лэйси начала расстегивать длинный ряд крохотных жемчужных пуговиц. С некоторыми из них возникла трудность, и Мэтт убрал ее руки и ловко расстегнул последние несколько петель.

— Избавься от нижних юбок тоже, — сказал Мэтт.

Кивнув, она развязала ленты нижних юбок, и они упали на землю. В глазах Мэтта засверкал, огонек страсти, когда он взглянул на Лэйси. Ее волосы высвободились и спадали на плечи в восхитительном беспорядке. Сорочка оставила немного для воображения, и он ужасно захотел отнести ее назад в спальню. Но для этого не было времени. Не сейчас. Он дал ей свою рубашку, наблюдая, как она ее надевает. Она ей была очень велика.

— Пойдем, — быстро сказал он, взял ее за руки и повел к конюшне, где стояли лошади.

— Подожди здесь.

Оставив Лэйси стоять в темноте, он пробрался в конюшню, глядя по сторонам. Там не было никаких следов охранников. Вздохнув с облегчением, он оседлал лошадь.

«Только бы нам повезло», — тихо молился он, выводя лошадей из конюшни, и быстро подсадил Лэйси на спину Синдер.

Медленно, неслышно они вышли за пределы лагеря, и Мэтт прыгнул в седло.

Только они пустили лошадей рысью, как услышали звук горна.

— Проклятье! Как быстро они обнаружили, что мы ушли. Быстрей, Лэйси!

 

Ветер дул Лэйси в лицо, обжигая щеки и голые ноги, но страх, что их могут догнать, подгонял ее. Она не могла вынести мысли о том, что Мэтт будет заточен в тюрьму, не могла представить жизни без него.

Они скакали больше часа, подгоняя своих лошадей. Ноги Лэйси окоченели от холода и были натерты о кожу седла, но она стойко держалась, сосредоточив взгляд на голой спине Мэтта. Они должны уехать подальше отсюда, и Лэйси знала, что вынесет любые испытания, лишь бы Мэтт был свободен.

Небо стало бледно-серым. Мэтт натянул поводья, чтобы остановить взмыленную лошадь.

Кобыла Лэйси поскользнулась и остановилась, и Мэтт увидел, что Лэйси упала, одной рукой уцепившись за гриву кобылы, а другой, держась за повод. Ее глаза были закрыты.

— Лэйси?

Она открыла глаза.

— Ничего, — пробормотала она, — поехали дальше.

Мэтт усмехнулся. Он спрыгнул на землю и взял Лэйси на руки. Ее голова упала ему на плечо, глаза были закрыты.

— Мэтт, поехали дальше. Я не устала.

— Нам нужно передохнуть. Лошади устали, даже если ты не устала.

Вздохнув, Лэйси прижалась к нему, и Мэтт увидел, что она крепко спит. Некоторое время он держал ее на руках, не желая отпускать ни да минуту. Затем, вздохнув, положил на сухую траву и расседлал лошадей. Затем лег и укрыл ее и себя одеялами.

Быстрый переход