Изменить размер шрифта - +
Он ускорил шаг. В грязи кто-то лежал.

Ёри!

— Что произошло? Ты цел? — спросил Джек, присев рядом с ним.

— На меня напал кабан, — простонал Ёри.

В свете бумажного фонаря Джек увидел, что лицо у него белее мела.

Джек взял фонарик и осмотрел друга. На левом бедре у Ёри зияла огромная рана. Кровь так и хлестала из нее. Джек понял, что мальчика нужно как можно скорее доставить вниз — иначе у него совсем нет надежды. Джек оторвал от своей одежды рукав и туго перевязал ногу Ёри, стараясь остановить кровь.

— Встать можешь?

— Пробовал… Без толку, — прошептал Ёри, тяжело дыша. Он сморщился от мучительной боли. — Иди за помощью.

— Тебе нельзя тут оставаться. Ты весь продрог. Нужно спускаться вместе.

— Но я идти не могу…

— Можешь. — Джек обхватил Ёри за пояс. — Клади руку мне на плечо.

Он с трудом поднял друга на ноги.

— Из-за меня ты пойдешь медленней, — упирался тот. — Не закончишь испытание.

— Да я все равно не видел, куда иду. Фонарик погас из-за этого кабана. Так что мы друг другу нужны. Может, вдвоем и победить сумеем, — подбодрил его Джек. — Смотри сюда. Я буду тебя поддерживать, а ты подними фонарь и освещай дорогу.

Они сделали несколько неуверенных шагов, споткнулись и налетели на дерево. Ёри вскрикнул от боли.

— Безумная затея, — проговорил он, стиснув зубы. — С такой скоростью мы никогда не дойдем.

— Дойдем. Нужно только приноровиться.

Джек отвел глаза, чтобы Ёри не заметил в его взгляде сомнения.

«Хромой ведет слепого», — подумал он. В самом деле, разве есть у них надежда?

 

Они заблудились.

Друзья решили, что самый безопасный и быстрый путь вниз — следовать указаниям книги. Они хорошо продвинулись вперед и без труда отыскали еще четыре святилища. Однако последнее, двадцатое, как сквозь землю провалилось.

— Тут ясно сказано: поверните направо у каменного фонаря и доберетесь до ручья, — прочитал Джек.

Изможденный и злой, он уже хотел зашвырнуть книгу подальше. Мальчики стояли на перекрестке, однако в указаниях его не было и в помине.

— И где же фонарь?

— Наверное, мы его прошли, — тихо предположил Ёри.

— Подожди тут, — сказал Джек и посадил друга на камень. — Я посмотрю еще раз. Позади еще какие-то тропки были.

Он вернулся и наконец отыскал фонарь, спрятанный в куче веток. Их наломали совсем недавно. Джек сразу понял — это вовсе не случайность. Кто-то нарочно спрятал фонарь.

— Кадзуки! — выплюнул он с отвращением.

Именно таких выходок и стоило ожидать от коварного хитреца, который старается выиграть за чужой счет.

Гнев придал Джеку сил, и он побежал обратно, к Ёри.

 

Когда они дошли до ручья, где стояло двадцатое святилище, последняя пара сандалий лохмотьями висела у Джека на щиколотках. С каждым шагом в левую ногу вгрызалась боль, но он прятал свои страдания от Ёри.

— Возьми мои, — предложил тот, скидывая обувку.

— А ты как же?

— Я больше не могу идти.

Мертвенно-белое лицо мальчика блестело от пота. Слишком много крови он потерял.

— Можешь, — ответил Джек и, несмотря на усталость, приподнял его повыше. — Сэнсэй Ямада однажды сказал мне, что единственная ошибка — признать свое поражение. Пошли!

— Скоро рассвет.

Джек поднял голову. Дождь перестал, светало.

Быстрый переход