Изменить размер шрифта - +

   Юрковский пристально поглядел на Дауге.
   — Да, — продолжал Дауге. — Всегда. Ты это знаешь. А за что? Она была такая тихая… такая милая…
   — Дурак ты, Григорий, — сказал Юрковский. — Ты паясничаешь, а мне действительно будет очень жалко, если она пропадет.
   Он уселся на стул, уперся локтями в колени и положил подбородок на сжатые кулаки. Высокий залысый лоб его собрался в морщины, черные брови трагически надломились.
   — Ну-ну, — сказал Дауге. — Куда она пропадет с корабля? Она еще найдется.
   — Найдется, — сказал Юрковский. — Ей сейчас есть пора. А сама она никогда не попросит, так и умрет с голоду.
   — Так уж и умрет, — усомнился Дауге.
   — Она уже двенадцать дней ничего не ела. С самого старта. А ей это страшно вредно.
   — Лопать захочет — придет, — уверенно сказал Дауге. — Это свойственно всем формам жизни.
   Юрковский покачал головой:
   — Нет. Не придет она, Гриша.
   Он залез на стул и снова стал сантиметр за сантиметром ощупывать потолок. В дверь постучали. Затем дверь мягко отъехала в сторону, и на пороге остановился маленький черноволосый Шарль Моллар, радиооптик.
   — Войдите? — спросил Моллар.
   — Вот именно, — сказал Дауге.
   Моллар всплеснул руками.
   — Mais non! — воскликнул он, радостно улыбаясь. Он всегда радостно улыбался. — Non «войдите». Я хотел познать: войтить?
   — Конечно, — сказал Юрковский со стула. — Конечно, войтить, Шарль. Чего уж тут.
   Моллар вошел, задвинул дверь и с любопытством задрал голову.
   — Вольдемар, — сказал он, великолепно картавя. — Ви учится ходить по потолку?
   — Уи, мадам, — сказал Дауге с ужасным акцентом. — В смысле месье, конечно. Собственно, иль шерш ля Варечка.
   — Нет-нет! — вскричал Моллар. Он даже замахал руками. — Только не так. Только по-русску. Я же говорю только по-русску!
   Юрковский слез со стула и спросил:
   — Шарль, вы не видели мою Варечку?
   Моллар погрозил ем

Бесплатный ознакомительный фрагмент закончился, если хотите читать дальше, купите полную версию
Быстрый переход