Изменить размер шрифта - +
 — Скажите, чтобы они бросили якорь.

Исино прокричал несколько гортанных фраз, звучавших как абракадабра. Его лингвистические способности явно смягчали недостатки характера, так как варвары ответили словами, по звучанию очень похожими на слова Исино. Остальные также вступили в разговор. Хоть эти люди и казались Сано совершенно иными существами, по тому, как они качали головами, он понял, что варвары озадачены.

— Человек в белом — капитан Петер Осс, а другие — чиновники Ост-Индской компании, — пояснил Исино. — Они спрашивают, почему вы просите их остановиться здесь, а не у Такаямы, где они обычно встают на якорь.

Сано приходилось задирать голову, и у него заныла шея. Как бы ни отличались одна от другой голландская и японская культуры, он догадался, что в них есть нечто общее: тот, кто стоит внизу, уступает преимущество тому, кто стоит наверху.

— Капитан Осс! — крикнул Сано, старательно выговаривая имя. «Хорошо, что варвары отличаются одеждой и цветом волос, — подумал он, — иначе их лица казались бы совершенно одинаковыми». — Я прошу разрешения подняться на борт.

Исино ахнул.

— Сёсакан-сама, вы не можете этого сделать! Варвары опасны, очень опасны. Просто скажите капитану, что, если он не подчинится, мы потопим корабль.

Сано не видел причин для проявления враждебности. К тому же в условиях, когда портовые силы безопасности заняты поисками директора Спаена, любая угроза применения оружия прозвучит глупо. Кроме того, он побаивался варваров, да и корабль произвел на него сильное впечатление.

Когда-то японцы путешествовали по миру. Посольства отправлялись в Рим и Испанию, чтобы установить торговые связи и узнать о Западе. Монахи совершали паломничества в Россию, Индию, Персию, Португалию и Иерусалим. Торговцы оседали в Китае, Тонкине и Новом Свете. Наемники сражались в Малайзии, Индонезии и на Филиппинах; ссыльных отправляли в Камбоджу. Однако пятьдесят пять лет назад бакуфу, опасаясь, что подданные вступят в союз с иностранцами, запретили им выезжать за границу. Мальчишкой Сано мечтал о путешествии по морям, хотя точно знал, что его мечта никогда не осуществится. Теперь, когда он увидел корабль, его детские мечты ожили, а возмущение режимом, ограничившим его свободу и знания, усилилось.

— Делайте, как я приказал, Исино-сан! — бросил он.

Исино подчинился. Капитан Осс кивнул, сделав знак катеру проследовать вдоль левого борта.

— Сёсакан-сама, пожалуйста, будьте осторожны! — прошипел Исино.

Сано с трепетом рассматривал корабль, когда они огибали его. На борту виднелись следы долгого путешествия: выбоины от камней и рифов, забитые пробоины, заплаты на уровне ватерлинии. Квадратная корма, увенчанная круглыми фонарями, походила на фасад какого-то странного храма с позолоченными венками, разделявшими два ряда стеклянных окон с наличниками. Небеленый холст парусов был весь в рубцах и заплатах. Голландцы приплыли из другой части света, презрев все опасности путешествия. В квадратных углублениях в бортах виднелись орудия: корабль был способен защищаться.

По команде голландского капитана матросы высыпали на палубу, чтобы помочь катеру пришвартоваться. Матросы имели еще более зверский вид, чем капитан. Светлые густые волосы покрывали их головы, лица, обнаженные руки и ноги. Волосы виднелись и в вырезах рубашек.

— Кто главный? — поспешно спросил Сано у Исино.

— На корабле всем заправляет капитан. Но чиновники — партнеры Ост-Индской компании, которой принадлежит корабль.

Этот неопределенный ответ не добавил Сано уверенности. Он взобрался на приставленную к борту лестницу, радуясь, что стражники последовали за ним. Затем Сано ступил на палубу корабля и оказался в другом мире, где прежде никогда не бывал.

Быстрый переход