Мне надо достирать материю! – протестовала Эй.
– К черту материю!
Крепко взяв девушку за локоть, Эли потащил ее к дому. Мать и сестры подбежали к ней.
Прижимая к лицу влажную тряпку, Эй слушала, как отец рассказывает матери о происшедшем.
– Миз Лайтбоди свистнула, а потом стала стегать немца кнутом. Лайтбоди услышал свист и побежал как ошпаренный. У Мэгги сильный голос. Слышала, какой она подняла крик?
– Получилось «йо-йо-йо», па, – сказала Ди. – Как ты думаешь, а я смогу научиться так?
– Конечно, сможешь, малышка. – Макмиллан усадил дочку па колени. – Попроси миз Лайтбоди, пусть она покажет тебе, как это делается.
По просьбе миссис Мак Диксон отправился к речке с Би и Си, чтобы закончить стирку. Девочки боялись идти одни. «А вдруг Крюгер встанет?» – говорили они.
Бодкин остался молоть кукурузные зерна вместо миссис Мак. Эли удивлялся, как легко Макмилланы приняли обоих речников.
Может, Бодкин решил, что если он подольстится к матери, то сможет понравиться Эй? Нильсену стало смешно, когда он представил Бодкина и Эй. Старшей дочери Макмиллана нужна рука потверже, чем у лодочника. С хлюпиком вроде Бодкина она счастья не узнает. Не плохо бы об этом сказать поселенцу.
На самом деле Бодкину надо было дать фамилию Хлюпкин, она ему больше подходит. Линтон Хлюпкин. У молодого человека вырвался смешок, он взглянул на Эй. Та смотрела на него. И тут же гордо вскинула голову, словно бросая ему вызов.
Гром и молния! Он влип. Она решила, что он смеется над ней!
Все были потрясены случившимся.
Столкновение Эй и Мэгги с сумасшедшим не оставило равнодушным никого. Даже маленькая И заплакала, увидев разбитое лицо сестры. Мужчины чувствовали себя виноватыми, что так легкомысленно отнеслись к Крюгеру.
– Господь сегодня был с нами, – сказал Макмиллан Полю, копая могилу для немца.
Труп оттащили на холм, где были похоронены другие речники. Земля там была мягкая и копалась легко. Они почти закончили, когда подъехал Пятнистый Койот с двумя воинами.
– Привет, Мак.
– Привет, Пятнистый Койот. Мужчины обменялись рукопожатиями.
– Внизу на реке мы нашли большое бум-ружье.
– Очень большое?
– Вот такое. – Пятнистый Койот развел руки.
– Пушку?
– Большое, – повторил индеец, пожав плечами. Взгляд его остановился на мертвеце. – Кто убил?
– Острый Нож.
– Безволосый, – с отвращением сказал осейдж.
– Думаю, он был не достоин волос. – Ты прав. Куда ушел Острый Нож?
– Пошел искать каноэ, на котором приплыл вот этот.
– Он его найдет. – Пятнистый Койот покачал головой. – Скальп без волос! К поясу не подвесишь.
– Да, обидно, – согласился Мак. – Делаваров поблизости нет?
– Делавары ушли туда. – Индеец указал на другой берег реки.
– Это хорошо.
– Плывет вот сколько каноэ. – Он поднял два пальца. – В трех-четырех днях выше по реке.
– Трапперы?
– Везут меха и медвежье сало.
Сообщив все новости, Пятнистый Койот сделал знак своим воинам, и они уехали.
Поль проводил их взглядом и повернулся к Макмиллану:
– Откуда он это узнал? Поселенец почесал затылок:
– Ну… глядя на лодку, можно определить, что она везет. Когда делают долбленку, в середине оставляют две перегородки. В центральное отделение наливают сало. |