Любитель!
Арман. Я, как и вы, должен быть в Париже лишь к восьмому числу будущего месяца.
Даниэль. А до тех пор будем вести войну не на жизнь, а на смерть…
Арман. Не на жизнь, а на смерть, как два добрых друга… Сказать по правде, у меня мелькнула было мысль уступить вам место, но ведь я действительно влюблен в Анриетту…
Даниэль. Вот смешно: а я вам хотел принести ту же жертву… Нет, право, без шуток… В Шалоне на меня вдруг напала такая охота плюнуть на нее, но я взглянул на нее – и…
Арман. Она так прекрасна!
Даниэль. Так кротка!
Арман. Так белокура!
Даниэль. А ведь блондинки почти совсем перевелись. А глаза, какие глаза!
Арман. До чего же мы влюблены в них!
Даниэль. Ну вот я и остался!
Арман. Ах, я вас прекрасно понимаю!
Даниэль. Вот и отлично! Нет, это просто удовольствие иметь такого соперника! (пожимает ему руку.) Милый Арман!..
Арман (так же). Милый Даниэль! А, черт, этот Перришон все не едет. Может, он переменил маршрут? И мы их потеряем?
Даниэль. А ну его к черту, до чего же он непостоянен, этот малый… Позавчера заставил нас мчаться в Ферней…
Арман. А сам тем временем отбыл в Лозанну.
Даниэль. Все-таки дико так путешествовать. (заметив, что Арман поднялся со стула.) Куда это вы?
Арман. Что-то не сидится на месте. Пойду навстречу дамам.
Даниэль. А кофе?
Арман. Я не буду его пить… До свидания. (поспешно уходит через дверь в глубине.)
СЦЕНА ВТОРАЯ
Даниэль, затем хозяин гостиницы, затем проводник.
Даниэль. Чудесный малый! Пылкий, сердечный… Но… Жить не умеет: подумать только, ушел, не выпив кофе! (зовет.) Эй, кто там!.. Хозяин!..
Хозяин гостиницы (показываясь). Мсье?
Даниэль. Кофе!
Хозяин гостиницы выходит.
(закуривает сигару.) Вздумалось мне вчера поучить старика курить… Да ничего из этого не вышло…
Хозяин гостиницы (приносит кофе). Пожалуйста, мсье.
Даниэль (садится за стол перед камином и кладет ногу на стул Армана). Пододвиньте мне этот стул… Вот так… (указывает на другой стул, куда затем кладет другую ногу.) Спасибо!.. Несчастный Арман, ходит взад-вперед по дороге, под палящим солнцем! А я отдыхаю! Кто же из нас первым придет к финишу? Мы с ним прямо как в басне про зайца и черепаху.
Хозяин гостиницы (протягивает ему книгу). Не желаете ли, мсье, написать что-нибудь в нашей книге для путешественников?
Даниэль. Это я-то? Да я никогда ничего не пишу после принятия пищи и очень редко – до… А ну-ка, посмотрим, какие деликатные и гениальные мысли приходили на ум посетителям этого заведения. (перелистывая книгу, читает.) «я нигде так возвышенно не сморкался!»… Подпись: простуженный путешественник… (продолжает листать.) Ого, какой красивый почерк! (читает.) «как прекрасно любоваться величием природы в обществе супруги и племянницы…» подпись: Малакэ, рантье… Мне всегда казалось странным, почему это французы, такие остроумные у себя дома, становятся такими идиотами в чужих краях!
Снаружи доносятся крики и шум.
Хозяин гостиницы. О господи!
Даниэль. Что там такое?
СЦЕНА ТРЕТЬЯ
Даниэль, Перришон, Арман, мадам Перришон, Анриетта, хозяин гостиницы.
Входит Перришон, поддерживаемый женой и проводником.
Арман. Живо: воды, соли, уксусу!
Даниэль. Что случилось?
Анриетта. Папочка чуть не разбился!
Даниэль. Не может быть!
Перришон (садится). Женушка моя!.. Доченька!.. Ах, мне уже лучше!..
Анриетта (протягивает ему стакан с подслащенной водой). Вот, выпей!.. Тебе сразу станет легче. |