Изменить размер шрифта - +

Я подумал, что я вижу очертания сокола вместо очертаний дона
Хуана.  Картина  была  слишком мимолетной, и я  был  слишком
взволнованный, чтобы обратить на нее больше внимания.
     Очень взволнованным тоном я рассказал ему, что я мог бы
поклясться,  что  видел очертания сокола в его лице. У  него
был еще один приступ смеха.
     Я видел такой взгляд в глазах соколов. Я часто охотился
за  ними,  когда был мальчиком, и, по мнению дедушки, я  был
хорошим  охотником.  У  него была ферма лекгорнских  кур,  и
соколы  были угрозой его делам. Охота за ними была не только
настоящим,  но  еще  и "правильным" делом. Вплоть  до  этого
момента  я никогда не вспоминал ярости их глаз и о том,  что
эта  яростность  преследовала меня в течение многих лет.  Но
это  было так. Далеко в моем прошлом, которое, как я  думал,
уже изгладилось в моей памяти.
     - Я когда-то охотился на соколов.
     -  Я  знаю,  -  заметил   дон   Хуан,  как  само  собой
разумеющееся.  В  его голосе была такая уверенность,  что  я
начал  смеяться.  Я подумал, что он чудаковатый субъект.  Он
имел  привычку  говорить так, как если бы  он  действительно
знал,  что  я  охотился  на соколов.  Я  чувствовал  крайнее
нерасположение к нему.
     -  Почему  ты  так  рассердился?  -  спросил  он  тоном
искреннего участия.
     Я  не  знал,  почему.  Он стал  испытывать  меня  очень
необычным образом. Он попросил меня опять смотреть на него и
рассказать  об "очень необыкновенной птице", которую он  мне
напоминал.  Я продолжал упорствовать и из духа сопротивления
сказал, что тут не о чем говорить. Затем я почувствовал себя
обязанным  спросить его, почему он сказал, что он знает, что
я  охотился на соколов. Вместо того, чтобы ответить мне,  он
опять  стал  комментировать мое поведение. Он сказал, что  я
очень  злой  парень,  и что даже при падении  шляпы  у  меня
появляется  пена  у рта. Я запротестовал, что это не так.  У
меня  всегда была такая идея, что я очень уживчив и мирен. Я
сказал,  что  это его вина в том, что он вывел меня из  себя
своими неожиданными словами и поступками.
     - Но почему же гнев? - спросил он.
     Я  проанализировал  свои чувства и реакции.  Действите-
льно, у меня не было нужды гневаться на него.
     Он  опять стал настаивать на том, чтобы я смотрел в его
глаза  и  рассказал  ему   о   "необыкновенном  соколе".  Он
переменил  слова.  Раньше он говорил  "очень  необыкновенная
птица",  теперь  он  стал говорить  "необыкновенный  сокол".
Перемена  слов   вызвала   изменение   в   моем  собственном
настроении. Я внезапно стал чувствовать печаль.
     Он  прищурил  глаза,  пока они не  превратились  в  две
щелки,  и сказал сверхдраматическим голосом, что он  "видит"
очень странного сокола.
Быстрый переход