По странной причуде балканского пищеварения во время сна они еще больше разбухли и окончательно вытеснили нас в углы, буквально размазав нас по стенкам. Это мучение продолжалось двадцать два часа.
К этому моменту мы с Кацем провели вместе почти четыре месяца и до смерти надоели друг другу. У нас бывали дни, в течение которых мы либо бесконечно ссорились, либо совсем не разговаривали. В тот день, насколько я помню, мы не разговаривали, но поздно ночью, когда поезд медленно катился по заросшей кустарником пустоши, именуемой Турцией, Кац вывел меня из легкой полу бредовой дремоты, похлопав по плечу и спросив:
– Что это в твоем ботинке – собачье говно? Я подскочил.
– Что?
– Что это в твоем ботинке – собачье говно?
– Не знаю, анализ еще не вернулся из лаборатории, – ответил я сухо.
– Я серьезно. Это собачье говно?
– Откуда мне знать?
Кац наклонился вперед, чтобы хорошенько рассмотреть и осторожно понюхал.
– Так и есть. Это собачье говно, – объявил он со странным удовлетворением.
– Так молчи об этом, а то всем захочется.
– Иди и почисти ботинок. Меня тошнит. Началась ночная перебранка шепотом.
– Иди и сам почисть.
– Это твои ботинки.
– А мне даже нравится. Кроме того, это перебивает запах мужика рядом со мной.
– Меня тошнит.
– Ну это же не я насрал.
– Я думаю, что ты мудак.
– Ах вот как?
– Да, ты стал мудаком с самой Австрии.
– Ну, а ты мудак с самого рождения.
– Я? – оскорбленный взгляд. – А ты был мудаком еще в утробе, Брайсон. У тебя было три хромосомы: X, Y и Й.
Так оно и шло. Стамбул явно был не для нас. Кац ненавидел и его, и меня. Я в основном ненавидел Каца, но Стамбул мне тоже не особенно понравился. Он был вроде поезда, который привез нас сюда, – жарким, вонючим, перенаселенным и обшарпанным. Улицы были полны мальчишек, которые воровали все, что вы не держали обеими руками, а еда просто ужасной – один зловонный сыр и таинственные куски чего‑то липкого. Однажды нас чуть не убили, когда Кац спросил у официанта: «Скажите, ваши коровы срут прямо в тарелки, или вы потом сами раскладываете?»
Одним из главных развлечений Каца на заключительном этапе поездки было говорить различные гадости людям, которые не могли его понять. Он с улыбочкой сообщил полицейскому, что у него (полицейского) самый маленький член в мире, а угрюмому официанту сказал: «Дай нам поскорее счет, Борис. Мы торопимся к твоей жене – она обещала сделать нам обоим минет». Оказалось, что официант тринадцать лет работал в одном ресторанчике в Лондоне и прекрасно все понял. Он выгнал нас вон, сопровождая совершенно справедливыми замечаниями о наглости молодых туристов.
Я пригрозил Кацу убить его, если понимающий по‑английски турок не сделает этого раньше. Лишившись последнего удовольствия, Кац провел остаток времени в Стамбуле в мрачном молчании, только рявкая на зазывал с Гранд‑Базара, чтобы они от него отвязались.
Но эту грубость я ему прощал, так как он был на нее спровоцирован. Мы во всех смыслах достигли конца пути.
Теперь, проезжая на такси из аэропорта по жарким, душным, кишащим людьми улицам, я думал, произведет ли Стамбул в этот раз более благоприятное впечатление.
Началось все не очень хорошо. Я забронировал номер в «Шератоне» через агентство в Софии, но отель оказался далеко от Золотого Рога и старого города. Комната была чистой и довольно комфортабельной, но телевизор не работал, а когда я хотел умыться, трубы затряслись и загрохотали как в фильме ужасов о полтергейсте, а потом, после серии тяжких вздохов, исторгли темно‑коричневый густой бульон. |