|
Когда-то давно братья продали в рабство самого Иосифа, невзирая на то, какую боль причинит это их отцу. Изменились ли они с тех пор? Оказалось, что изменились. Они отказались предать Вениамина, и Иуда в одной из самых возвышенных и трогательных речей в мировой литературе предлагает себя в качестве раба вместо Вениамина — ибо, как сказал он Иосифу, если отец не увидит Вениамина, то умрет, «и сведут рабы твои седину раба твоего, отца нашего, с печалию во гроб».
И тогда Иосиф наконец раскрывается перед братьями, и наступает великое примирение.
Иосиф был сейчас наместником, обладающим всей полнотой власти, он успешно справился с голодом, что должно было принести ему популярность во всей стране, и он не колеблясь пригласил всю свою семью в Египет. А фараон доброжелательно принял их.
Иосиф просит передать своему отцу:
Быт., 45: 10. Ты будешь жить в земле Гесем; и будешь близ меня…
Обычно считается, что земля Гесем находилась у восточной границы дельты Нила. Туда направляли жителей Ханаана, приходивших в Египет в голодные времена. Если вся эта история, рассказанная Библией, действительно происходила в период правления гиксосов, то столица Египта Танис, где Иосиф занимал высокий пост, должна была находиться прямо на западной границе этой области. Поэтому Иаков со своими сыновьями действительно мог находиться «близ» Иосифа.
Итак, Иаков, воспрявший духом, готовится к переселению в Египет. «Бытие» перечисляет мужчин, сопровождавших его, — сыновей, внуков и правнуков и, пересчитав всех переселившихся в Египет (включая Иосифа и его сыновей), доходит до круглой цифры 70.
Когда они прибыли в Египет, Иосиф представил отца и братьев фараону, а затем
Быт., 47: 11…Иосиф… дал им владение в земле Египетской… в земле Раамсес.
Под «землей Раамсес» подразумевается Гесем. Это анахронизм; город с таким названием в этой местности был построен лишь спустя столетия после правления гиксосов.
Ефрем и Манассия
Иакову было 130 лет, когда он переселился в Египет. Он прожил там еще 17 лет. А затем настало время, и он почувствовал приближение смерти. На смертном одре он попросил Иосифа привести к нему своих сыновей. Иосиф привел своих юных сыновей, чтобы дед благословил их, и Иаков усыновил внуков как собственных детей:
Быт., 48: 5. И ныне два сына твои… мои они; Ефрем и Манассия, как Рувим и Симеон, будут мои.
Таким образом, Иосиф стал предком двух колен Израилевых, произошедших от Ефрема и Манассии, которые иногда объединяют в «колена Иосифа».
У Иакова было двенадцать сыновей, и так как один из них, Иосиф, стал родоначальником двух колен, то теперь образовалось тринадцать колен. Однако в последующие столетия колено Левия вообще не получило во владение какой-либо определенной территории в завоеванном Ханаане; образовав касту священников, оно рассеялось по всем уделам. Двенадцать колен Израиля, представленные позже каждое своими землями в Ханаане, — это колена Рувима, Симеона, Иуды, Дана, Гада, Иссахара, Завулона, Асира, Неффалима, Вениамина, Ефрема и Манассии. То, что от Иосифа произошло два колена, тогда как от остальных его братьев — лишь по одному, указывает на получение им права первородства вместо Рувима, который должен был обладать им как старший сын. Как рассказывается в Библии, Иосиф унаследовал первородство очень просто. Благословляя Иосифа, Иаков говорит ему:
Быт., 48: 22. Я даю тебе, преимущественно перед братьями двоими, один участок…
Однако этот стих не очень ясен. Еврейское слово «shecem», переведенное здесь как «участок», обычно означает «склон (горы)». В Исправленном стандартном переводе Иаков говорит: «Я даю тебе, преимущественно перед братьями твоими, один склон горы…» Но, с другой стороны, это слово может означать город Сихем, и «Энкор Байбл» представляет свой перевод: «Я даю тебе, преимущественно перед братьями твоими, Сихем…»
И действительно, когда спустя столетия Ханаан был разделен между всеми коленами, Ефрем получил одну часть, принадлежавшую колену Иосифа, а Манассия — другую его часть, включавшую Сихем и его окрестности. |