– Сдохнем, как крысы.
Юбер попытался его успокоить:
– Если сдохнем, то ничего не почувствуем. Холод действует как анестезия. Засыпаешь и уже не просыпаешься. И все.
Он посмотрел в поднятое к нему лицо Гребера. На посиневших щеках замерзли дорожки слез, отражавшие слабый свет лампы.
– Почему они не открывают? – застонал Гребер. – Они боятся...
– Я не думаю, что дверь кто-нибудь закрыл, – возразил Юбер. – Она, очевидно, захлопнулась сама из-за крена. Нам надо было ее чем-то прижать.
– Как глупо...
Юбер не ответил. Он больше не чувствовал холода, и это его пугало. Его охватывало желание уснуть.
– Это моя вина, Арки. Я не имел права втягивать тебя.
– Замолчи, – ответил старший сержант. – Ты действуешь мне на нервы. Эти ребята были моими друзьями.
Юбер почувствовал, что у него подгибаются ноги. Он сел, вернее, упал рядом с Арки.
Они надолго замолчали. Лампа на потолке казалась большим, слабо светящимся шаром. Юбер закрыл глаза. Он больше не страдал и чувствовал себя хорошо. Он почти забыл...
– Конрад, – пробормотал Гребер, – я хотел тебе сказать. Ты настоящий морской пехотинец... настоящий пес дьявола... настоящая "сахарная задница"...
Юбер мысленно улыбнулся, потому что замерзшее лицо не могло двигаться. Он был рад. Рад и горд... Настоящая "сахарная задница". Они приняли его. Он хотел ответить, поблагодарить, но уже не мог произнести ни слова.
Спать!.. Спать!..
Браун встал размять ноги и посмотрел на Гиббса, продолжавшего невозмутимо листать досье.
– Это безумие, – сказал Браун. – Время идет, а мы все так же бессильны. Хуанг не был мальчиком из хора. Он занимался этой профессией тридцать лет. Он наверняка не держал здесь ничего компрометирующего...
– У меня есть идея, – отозвался Гиббс. – Будем продолжать.
Он прервался, чтобы закурить сигарету. Его движения были медленными и размеренными. Брауну захотелось его ударить. Он закрыл глаза и сжал кулаки.
– Я знаю, о чем вы думаете, – произнес англичанин ровным голосом. – Поверьте мне, это ничего не изменит.
Браун тоже закурил сигарету. Привычный жест принес ему некоторое успокоение. В кабинет вошел один из сотрудников Гиббса.
– Харрис, – приказал Гиббс, – смените нашего друга. Проверяйте эти досье одно за другим.
– Что искать? – спросил вошедший.
– Вы в курсе дела?
– Да, в общих чертах.
– Тогда вы знаете больше меня. Уделяйте особое внимание кораблям.
Харрис занял место Брауна и взялся за работу. Было пять утра. Через час начнет светать. Браун подошел к Гиббсу.
– Тот тип... Он так и не перезвонил.
– Да. Очевидно, насторожился, не застав никого на месте встречи.
Браун нервно раздавил сигарету в пепельнице. Он сделал несколько шагов, потом резко обернулся. Его рука задела досье, уже просмотренные Харрисом, и они упали на пол.
– Простите, – сказал он.
Он опустился на корточки, собрал бумаги, разлетевшиеся во все стороны, и постарался восстановить досье. Первое, которым он занялся, было помечено "Ванг Пин".
– Ванг Пин?.. Что это такое?
– Не знаю, – ответил Харрис. – Это имя собственное.
Браун просмотрел листки, выпавшие из картонной папки. Но это был не человек, а корабль. Грузовое судно водоизмещением восемь тысяч тонн, севшее на мель в трех морских милях от острова Сингапур. |