– Восхитительные пейзажи! А город так прекрасен…
Орел удовлетворенно кивнул.
– Вы правы. Это одно из красивейших мест нашей страны. Даже его превосходительство Сын Лангтрии снисходит до нас и время от времени приезжает подышать северным воздухом.
Фэй значительно посмотрела на Пэдди. Блэкорн удивленно поднял брови. Очевидно, Вселенная еще не знала о гибели Сынов.
– А если доберетесь до Сагза, обязательно отправьтесь на экскурсию в океанические глубины. Клубы газа создают поразительные по красоте эффекты. Вы давно на планете?
– Нет, не очень, но уже потеряли счет времени, – вежливо сказала Фэй. – Мы недавно поженились и решили обязательно посетить Альфератс А во время свадебного путешествия.
Орел понимающе кивнул:
– Умно, очень умно. У нашего мира есть чему поучиться.
И он отошел, чтобы присоединиться к группе своих соплеменников.
– Проклятые шпики, – Пэдди плюнул с досады. – С ними никогда не знаешь, где кончается их любопытство и начинается служение родине.
– Ш‑ш, – одернула его девушка, – они уходят.
Спустя несколько минут площадка на вершине скалы опустела, и один лишь ветер нарушал спокойствие дремавшего над океаном утеса.
– Так, – сказала Фэй. – Священный знак – где бы он мог быть? И даже если мы найдем его, как мы догадаемся, что он священный?
Блэкторн вскочил на постамент и обвел оценивающим взглядом оранжевые, синие и красные лопасти сооружения.
– Должно быть, это что‑то вроде повелителя ветров.
Он с обезьяньей ловкостью начал карабкаться на стелу, пока не оказался под крутящимися лезвиями, и сбросил на землю узел из перьев, металла и нитей.
– Сумасшедший! – отчаянно закричала девушка. – Они могут увидеть вас снизу.
– Если бы я мог, то обязательно сделал бы это.
– Что вы хотите этим сказать?
– Ничего, – пробормотал Пэдди.
– Ради бога, спускайтесь вниз. Правоохранительный отряд будет здесь с минуты на минуту.
Нарушители общественного порядка поспешно спустились с холма. Не успели они отойти и на сто ярдов, как Фэй остановилась, настороженно прислушиваясь.
– Слышите?
Назойливое жужжание, сначала едва различимое, становилось все отчетливей. У подножия утеса на дорогу вывернули два мотоцикла и загрохотали по мощеной мостовой. Рычание моторов нарастало. Затем раздался визг шин, и все смолкло. Через минуту из‑за поворота показались два Орла в униформе и с медальонами на шеях. Заметив застывшую в замешательстве пару, стражи правопорядка свирепо зарычали.
Один из Орлов приблизился к землянам.
– Кто нанес повреждения обелиску? Виновный будет сурово наказан.
– Мы здесь ни при чем, – тревожным голосом проговорила Фэй. – Должно быть, это дело рук компании котонцев. По‑моему, они спустились по другому склону.
– Там нет спуска.
– У них были воздушные скейты, – наугад вставил Пэдди.
– Эти негодяи были пьяны, – добавила Фэй.
Офицер скептически осмотрел путешественников.
Блэкторн вздохнул и от волнения хрустнул пальцами за спиной. Он размышлял о феразийских тюрьмах.
Интересно, думал землянин, камеры здесь более комфортабельные, чем в старой каменной крепости на Акхабатсе?
Старший из офицеров обратился к подчиненному:
– Я дойду до вершины. Вы будете ждать меня здесь» И если я ничего не обнаружу, признаем их виновными.
С этими словами он повернул ручку мотоцикла и исчез на вершине холма.
– Похоже, мы влипли, Пэдди, – проговорила девушка на земном наречии. |