Царство твое преходяще, Яхмос, пища твоя — вечность, но здесь и сейчас придется тебе бороться с силами тьмы.
— Завтра ты вернешься в Пер-Камос, мама?
Яххотеп прижала к себе хрупкого подростка, которому грозили сотни смертей.
— Да, завтра, ранним утром. А ты ищи добровольцев и не выпускай из виду работы на верфях.
— Без бабушки мне придется нелегко.
— Испытания только начинаются, Яхмос.
18
Одна только Ветреница не умирала от страха на корабле, направляющемся из Египта на Крит. Первые два дня прошли в тишине и спокойствии, но на третий день налетела буря и превратила плавание в ад. Тошнило даже капитана, а трех человек смыло за борт.
Ветреница не замечала ярости моря. Погрузившись в воспоминания о Миносе, она думала о том, как была с ним счастлива, перебирала минуту за минутой сладостные часы их близости. Возлюбленного больше не было рядом с ней, и никогда она не будет лежать в его объятиях.
Сановник-критянин, встретивший на берегу сестру верховного владыки гиксосов, ограничился общепринятыми формулами вежливости и сопроводил ее в царский дворец Кносса, обитель Миноса Великого. Ветреница даже не взглянула на улицы, по которым они ехали.
Она оставалась равнодушной, когда они приблизились к роскошному дворцу и оказались в тронном зале перед царем Крита, величественным бородатым старцем, восседавшим на резном каменном троне с грифонами.
Только при виде фантастических чудищ взор Ветреницы оживился. Грифоны были великолепны, они внушали страх, но не было на них той печати гениальности, что лежала на творениях ее возлюбленного…
Ветреница оглядела придворных: они стояли толпой, в красивых одеждах, одни с длинными волнистыми волосами, другие — с короткими, туго завитыми. Мужчины пожирали ее глазами, отдавая дань красоте.
— Я привезла тебе тело художника Миноса, которому ты оказал честь, позволив носить свое царское имя.
— От чего умер Минос?
— Царь Крита! Мне бы хотелось поговорить с тобой наедине.
Вокруг поднялся ропот, просьба показалась дерзкой.
— Господин, вы не должны подвергать себя риску, — с поклоном произнес один из придворных.
Минос Великий улыбнулся.
— Если ты опасаешься, что эта прекрасная женщина прибыла к нам с дурными намерениями, обыщи ее.
— Никто не смеет прикасаться ко мне, — произнесла высокомерно Ветреница. — Достаточно моего слова — я безоружна.
— Твоего слова мне достаточно, — кивнул критский царь. — Оставьте нас!
Придворные покинули зал, Минос Великий поднялся со своего трона и подошел к Ветренице.
— Садись подле меня на эту скамью, — предложил он красавице.
Ветреница отозвалась не сразу, она стояла неподвижно, вперив взгляд в пустоту.
— Для чего красота, если душа погрузилась в отчаяние? — задал ласково вопрос царь.
— Я любила Миноса. Я хотела жить с ним здесь, на Крите.
— Должен ли я истолковать твои слова, как весть о том, что его смерть была насильственной?
— Он был убит, — подтвердила Ветреница, стиснув зубы, чтобы не разрыдаться.
Царь молчал довольно долго.
— Знаешь ли ты виновника?
— Услугами женщины-убийцы воспользовались жена главного казначея и жена верховного владыки. Но не без молчаливого согласия Апопи! Он позволил убить Миноса, потому что тот злоумышлял на него, желая во что бы то ни стало вернуться на Крит. Не в моих силах было помешать преступлению.
— Я сожалею о случившемся, — сказал Минос Великий, — но не вижу возможности наказать виновных. |