Среди груды тел Фрикетта заметила и инсургентского полковника. Несчастный молодой человек, которого она за несколько минут перед тем видела гордо несшимся на коне впереди своего полка, лежал теперь распростертым навзничь. Фрикетта подошла к нему. Он еще дышал, широко открыв глаза. Правой рукой он судорожно сжимал рукоять своей сабли. Пуля пробила грудь, и его белый камзол был весь залитый ярко-красной кровью.
Фрикетта подозвала санитара, который неохотно подошел, и сделала ему знак приподнять раненого. Убедившись, что пуля не прошла навылет, молодая девушка осторожно разрезала камзол и рубашку раненого и ощупала его грудь. В одном месте оказалась выпуклость — очевидно, там и засела пуля.
Достав из своей сумки операционный нож, она твердой рукой сделала разрез выпуклости. Затем осторожно вложила в этот разрез большой и указательный пальцы и через секунду извлекла из раны ружейную пулю.
Правое легкое раненого было пробито насквозь.
Тщательно промыв рану свежей водой и закрыв ее гигроскопической ватой, Фрикетта наложила повязку.
Раненый глубоко вздохнул, взглянул на молодую девушку и с усилием прошептал:
— Благодарю! — потом, видимо, мучаясь какой-то безотвязной мыслью, тихо добавил: — Сестра… Спасите… мою сестру!
— Хорошо, я найду ее и сделаю все, что могу, только ради Бога, не говорите больше и не шевелитесь.
Услыхав позади себя шуршанье платья, Фрикетта оглянулась и невольно вскрикнула от изумления, увидев перед собою раненую амазонку.
— Брат, это я! — проговорила молодая кубинка, стараясь удержаться на ногах.
Оказалось, что лошадь смелой молодой девушки упала как раз в тот самый момент, когда был сброшен на землю шальной пулей и полковник. Оглушенная падением, амазонка наконец очнулась и, преодолевая страшную боль, старалась подняться на ноги. Ей это удалось с громадным трудом. Увидев вдали сестру милосердия, хлопотавшую около раненого, она решилась направиться к ней. Придерживая здоровой рукой раненую руку, вся разбитая и сильно помятая, она кое-как дотащилась до Фрикетты.
Девушка хотела осмотреть и перевязать руку прелестной кубинки, но она только пожала плечами и сказала:
— Для чего это?
— Для того чтобы вы не лишились руки, — отвечала Фрикетта, наскоро перевязывая руку девушки.
— Мы скоро лишимся жизни! — усмехнулась последняя. — Как начнут расстреливать нас без суда, так нам нечего уж будет заботиться о раненых руках и ногах…
— Не может быть, чтобы испанцы расстреливали раненых пленных! — воскликнула Фрикетта.
— Вы так думаете? — с горькой улыбкой проговорила кубинка. — Ну, меня и брата, во всяком случае, не пощадят… Ведь мой брат — полковник Карлос Валиенте, а я — Долорес Валиенте. Поняли вы теперь?
— Понимаю. Я слышала, что вы оба известные герои борьбы за независимость. К таким-то именно людям испанцы и должны относиться с уважением.
— Полноте! Вспомните, что даже во Франции, этой стране великодушия, расстреливали раненых пленников во время коммуны. Вообще во времена гражданских междоусобиц благородным чувствам нет места.
Издали приближался отряд кавалерии под командой блестящего штабного офицера.
Кивнув головой на этот отряд, Долорес с презрительной улыбкой добавила:
— Видите, я была права. Наши минуты сочтены… смерть перед нами… Но все равно! Мы умрем, как жили — честно и безбоязненно!.. Благодарю вас, мадемуазель, благодарю от имени всех кубинцев за вашу доброту, которую вы проявляли столько раз.
— Разве вы меня знаете? — спросила Фрикетта.
— Мы слышали, что в рядах испанцев находится молодая француженка, посвятившая себя служению несчастным жертвам войны и ухаживавшая с одинаковой самоотверженностью за друзьями и за врагами. |