Изменить размер шрифта - +

     Машины мчались на восток без дороги, по знаменитым датским лугам,
мимо наклонившихся в одну сторону деревьев.
     Временами мотоцикл  подскакивал,  сотрясаясь так,  словно под ним
взрывались мины.  Ни Ганс,  ни сыщик не знали,  проживут ли они больше
секунды, и если они не падали на землю, то только потому, что, обладая
чудовищной скоростью, мотоцикл не успевал упасть...
     Расстояние заметно  уменьшалось.  Автомобиль  Вельта  ехал как-то
боком. Вероятно, его все-таки задело осколком снаряда.
     Показалось море.  Там  меж  прибрежных кустов колыхался на волнах
гидросамолет.
     Комендант Вельттауна генерал Копф, ожидавший хозяина, поднялся на
крыло. Копф был невероятно зол. Он едва спасся, прилетев из неудачного
рейда на Аренидстрой.
     Копф увидел,  как остановился у обрыва автомобиль хозяина. Мистер
Вельт, сойдя на землю, более чем поспешно стал пробираться меж камней.
Копф видел его черную фигуру,  с безумной неосторожностью спускавшуюся
по серым угловатым скалам. Местами Вельт скатывался вместе с камнями.
     - Он прилетит в свое ледяное царство весь  в  синяках!  -  сказал
комендант Вельттауна.
     Когда мистер Вельт был уже близко к  воде,  на  обрыве  показался
мотоцикл. Его силуэт ярко вырисовывался на фоне красного заката.
     Господин комендант увидел,  как соскочивший с  мотоцикла  человек
снял из-за спины лук.
     Вельт бежал по берегу зигзагами,  как заяц. Господин комендант не
видел стрелы,  но он догадывался, что она летит, и знал, почему она не
пролетит мимо.
     Вельт упал у самой воды.
     Буро-пенные волны  лизали  его  скрюченную  руку.   Коробочка   с
радием-дельта  откатилась  немного  в  сторону  и  застряла  меж  двух
камней...
     Копф приказал свезти себя на берег.  Сидя в шлюпке, он видел, как
спустившиеся с обрыва люди склонились над телом Вельта.
     Когда комендант достиг берега и подошел к трупу, силуэт мотоцикла
на обрыве исчез.  Господин комендант приказал перенести тело Вельта на
гидросамолет. Вернувшись на борт, он сказал своему адъютанту:
     - Ну вот... Пора нам лететь в нашу проклятую пещеру. Надо отвезти
туда хозяина. Там, по крайней мере, он не испортится.
     - Совершенно верно,  господин комендант.  Жизнь на Земле с каждой
минутой становится опаснее...
     - Что - совершенно верно? Ничего вы не знаете! Надо понимать, что
значит  конец  авиации...  Я  не  могу забыть своей клятвы сбить сотый
аэроплан!
     - Совершенно  верно.  Вы  почти имели эту возможность сегодня над
Советами,  однако он не пошел на ваш тонкий  маневр,  не  погнался  за
вами.
     - Да! - пробурчал Копф, отворачиваясь.
     - Да,  сотый самолет!  - вздохнул адъютант.  - Ведь больше уже не
будет воздуха...
     Некоторое время  они  посидели  молча.  Ветер выл снаружи,  унося
столь необходимый для подвигов господина коменданта воздух  на  костер
острова Аренида.
Быстрый переход