Позвольте мне вас разочаровать. Я не соблазняю школьниц, даже когда они на это напрашиваются.
— А Елена напрашивалась?
— Они приходят сюда и садятся, раздвинув свои симпатичные ножки, и я понимаю, что у них на уме. Это случается постоянно. Но я не принимаю их предложений. — Торсон снова зевнул. — Признаюсь, у меня были три или четыре выпускницы, но к этому времени они уже взрослые и знают, на что идут. Просто примитивный грубый секс по выходным, вот и все. А потом они уходят, тепленькие и трепещущие, не задавая никаких вопросов и не получая никаких обещаний. Мы хорошо проводим время, — вероятно, они даже получают большее удовольствие, чем я, откровенно говоря, — и на этом все заканчивается.
От Линли не ускользнуло, что Торсон не ответил на его вопрос. Тот тем временем продолжал:
— Старшие научные сотрудники Кембриджа, которые связываются со студентками, отличаются одними и теми же личностными характеристиками. Если вы ищете того, кто мог бы обмануть Елену, вам нужен некто среднего возраста, женатый, непривлекательный. Ищите неудачников и невероятно глупых.
— Совсем не похожих на вас, — заметила от стола Хейверс.
Торсон не обратил на нее внимания.
— Я не сумасшедший. Я не хочу погубить себя. А именно это и ждет любого искусителя, который связывается со студенткой или студентом. Скандальная репутация — смерть для преподавателя.
— А почему у меня такое впечатление, что для вас скандальная репутация — это жизнь, мистер Торсон? — спросил Линли.
Хейверс добавила:
— И все-таки вы домогались ее, мистер Торсон? Торсон повернулся на бок и в упор уставился на Хейверс. В уголках его губ появилась презрительная усмешка.
— Вы приходили к ней в четверг вечером, — продолжала Хейверс. — Зачем? Чтобы помешать ей выполнить угрозу? Не думаю, что вам хотелось, чтобы о вас донесли мастеру колледжа. Итак, что она вам сказала? Она уже написала заявление о сексуальных домогательствах? Или вы надеялись отговорить?
— Тупая полицейская телка, — процедил сквозь зубы Торсон.
Тело Линли напряглось от гнева. Но сержант Хейверс на грубость никак не отреагировала. Вместо этого она медленно повертела в пальцах пепельницу, изучая ее содержимое. Выражение ее лица было мягким.
— Где вы живете, мистер Торсон? — спросил Линли.
— У Фулборн-роуд.
— Вы женаты?
— Слава богу нет. Англичанки не вызывают во мне страсти.
— Вы живете с кем-нибудь?
— Нет.
— Кто-нибудь был с вами в воскресенье вечером? В понедельник утром?
Взгляд Торсона забегал.
— Нет, — произнес он. Но, как и большинство людей, он лгал неумело.
— Елена Уивер была в команде бегунов, — продолжал Линли. — Вы это знали?
— Мог знать. Не помню.
— Она бегала по утрам. Это вы знали?
— Нет.
— Она называла вас «Ленни Развратник». Вам это было известно?
— Нет.
— Зачем вы приходили к ней в четверг вечером?
— Я думал, мы сможем все выяснить, если поговорим как взрослые. Но я ошибся.
— Значит, вы знали, что она собиралась сообщить о ваших домогательствах. Именно это она сказала вам в четверг вечером?
Торсон разразился оглушительным смехом. Он свесил ноги с кровати.
— Теперь я понимаю, к чему вы клоните. Вы пытаетесь раскопать здесь мотив убийства. Ничего не выйдет. Эта дрянь успела донести на меня.
— У него все-таки есть мотив, — сказала Хейверс. — Что будет с сотрудником университета, если его застукают, когда он сунет руки в трусики какой-нибудь красотки?
— Торсон выразился вполне ясно. |