Тогда и Гибсон будет твоим!
Ухмылка Петерса погасла. Он с самого начала обратил внимание на оттопыренный карман сюртука Барретта. Наличие пистолета было более чем очевидно. Ему еще ни разу не доводилось иметь дело с заказчиком, настолько одержимым женщиной.
Барретт задумался, и Петерс благоразумно замолчал.
— Мне подумалось, что твоим дружкам и вправду надо бы проследить за этими троими, — наконец буркнул Барретт. — Скажи им, чтоб глаз не спускали ни с Гибсона, ни с девки. — У Барретта нервно задергалась щека: — Гибсон где-то через час должен перенести вещи. Скоро время прилива.
Петерс все топтался на месте.
— Черт! Делай, что я тебе сказал!
Петерс мгновенно испарился. Вскоре его парни припустили за быстро удаляющейся троицей.
Петерс вернулся, и, укрывшись за широкой спиной Барретта, уставился на «Воина зари». Он ждал.
Быстро шагая по пристани, Гибсон бросил взгляд в сторону моря и с облегчением увидел, что прилив только-только начался. Он поочередно посмотрел на своих спутников. Одри ответила понимающим взглядом голубых глаз. Точно такие же голубые глаза паренька были полны мучительной боли, в них стоял немой вопрос.
— Как ты, Джиллиан?
— Все нормально.
Маленькое бледное лицо молодой женщины скрывал низко надвинутый растрепанный темно-каштановый парик, а фигуру надежно маскировала мешковатая одежда юного посланца из таверны. Джиллиан снова споткнулась.
Кристофер успел поддержать ее и про себя проклял огромные мужские башмаки, надетые на ее маленькие ножки.
— Меня затошнило, — слабо улыбнулась Джиллиан, и несколько раз сглотнув, добавила: — Сейчас пройдет.
— Осталось совсем немного, — успокаивающе сказал Кристофер. Он заметил, что лицо Джиллиан покрылось испариной. Ей придется еще немного потерпеть этот маскарад.
Когда они, наконец, добрались до таверны, Кристофер издал вздох облегчения. Дождавшись, когда они оказались на заднем дворе, он рывком поднял Джиллиан на руки и внес ее в кухню, где их встретила озабоченная миссис Хили. Кристофер молча понес Джиллиан следом за хозяйкой в соседнюю комнатушку и положил молодую женщину на кровать.
К сестре подошла обеспокоенная Одри, и Кристофер резко бросил ей:
— О Джиллиан позабочусь я. Ты лучше переоденься. У нас совсем нет времени.
Одри молча прошла в угол комнаты и начала расстегивать платье, чтобы облачиться в приготовленную мужскую одежду. Кристофер, почти забыв об Одри, взял в свои ладони руки Джиллиан. Они были влажные и холодные. Он озабоченно начал растирать их и попросил миссис Хили принести воды.
— Нет, не надо воды, — поначалу слабый, голос Джиллиан быстро набирал силу. — Сейчас все будет в порядке. Лучше помоги мне сесть.
— Лежи.
— Нет, Кристофер, помоги мне сесть, пожалуйста. — В голосе Джиллиан звучала откровенная тревога: — Сколько у нас осталось времени?
— Чуть меньше часа.
Джиллиан решительно отвела его руку в сторону и села. На ее губах вдруг заиграла улыбка. Кристофер обернулся и увидел переодетую в мужской костюм Одри.
— Одри, из тебя получился потрясающий мальчик! — К его удивлению, Одри тоже улыбнулась и шутливо ответила:
— Мы обе мальчики что надо, верно? — Джиллиан встала с кровати. Чуть пошатнулась, но тут же расправила плечи и решительным голосом сказала:
— Ну что ж, я готова.
Кристофер вгляделся в измученное лицо Джиллиан: темные круги под ее восхитительными глазами, едва заметно подрагивающие губы… Он никогда так сильно не любил ее, как сейчас.
Бросив на миссис Хили благодарный взгляд, Кристофер повернулся к двум ожидающим его женщинам.
— Пора, — коротко сказал он. |