Изменить размер шрифта - +
Все сильнее и сильнее разгоралась в нем мужская чувственность, а она как кошка ласкалась и вилась около его тела. С приглушенным смешком Джейд припала губами к его повлажневшим, горячим бедрам, пальцами обвила твердый стоявший пенис, нежно сжала его. А когда она взяла его в рот, пощекотала языком, у Рорка мелькнула мысль, что он может так долго не выдержать. А ему хотелось долгих наслаждений.

– Мне всегда нравились игры с огнем, – погрузив пальцы в роскошные волосы Джейд, сказал он. Потом жарко поцеловал ее. – Но давай не будем торопиться.

Рорк уложил Джейд на спину, подсунул ей под ягодицы подушку, приподняв таз повыше.

Сам опустился на колени и замер, наслаждаясь красотой женского лона. Глаза Джейд блестели, и не было в них ни следа смущения или застенчивости. В них была неистовая страсть. И игривое распутство.

– Если бы ты жила в средние века, – прохрипел Рорк, – тебя сожгли бы на костре как ведьму.

И тут он дал волю своим губам, языку, пальцам, так что сладостная боль пронзила все существо Джейд, каждый уголок ее тела звенел, кричала каждая клеточка, жаждавшая этого наслаждения. Спина ее изогнулась, колыхались груди. И наконец – взрыв, обвал... Джейд зарылась лицом в подушку, приглушив надрывно-страстный крик, рвавшийся наружу. Затихнув, она так и осталась лежать, горячая, распростертая.

Ее соблазнительный вид заставил Рорка мгновенно ворваться в нее. Под нажимом животной страсти он потерял всякий контроль над собой, им владело только одно – глубже, быстрее, сильнее... Она ритмично подавалась ему навстречу, желая продлить оргазм, ее стоны, крики, хрипы разжигали Рорка все больше и наконец, выдохнув с жаром ее имя, он излил свое семя в горячее чрево.

– Ты несравненна, – сказал Рорк, когда к нему вернулся дар речи.

– И ты тоже неплох, – улыбнулась Джейд.

– Однако немало времени тебе понадобилось, чтобы понять это.

Тень мелькнула в глазах Джейд.

– Мне надо все объяснить тебе. Что было после Серифоса и почему я не говорила тебе правды. – Она опустила веки, чтобы приглушить заговорившую в старой ране боль. – Объяснить надо очень многое.

– Для бесед у нас теперь вся жизнь. Наговоримся. А сейчас я хочу знать только одно.

– Что?

– Ты ведь выйдешь за меня замуж?

Джейд села, закуталась в простыню.

– Перед тем как я отвечу, ты должен еще кое-что узнать.

– Ничто не может изменить моих чувств к тебе.

Глаза Рорка светились любовью. Сознание собственной вины ледяной волной нахлынуло на Джейд.

Закусив губу, она отвела взгляд.

– Пожалуй, лучше тебе подождать, пока ты не услышишь правды.

Она встала, надела пеньюар.

В страхе, что Рорк может не простить ей те десять лет, в течение которых она скрывала от него дочь, Джейд начала объяснять, что когда-то на Серифосе она была искренна в чувствах к нему. Тогда она снова полюбила его – если вообще в ней умирала эта любовь.

– Я знал это.

– Да. Тогда я искренне любила тебя. Но... потом, – она прерывисто вздохнула, – твой отец явился ко мне почти сразу после того, как я вернулась в Нью-Йорк.

– Мой отец?!

Сжавшись в пластиковом кресле, Джейд медленно рассказала все: что говорил ей Кинлэн, как она помчалась в Гэллахер-сити к матери и как та подтвердила страшные вести.

– Значит, старик испробовал на тебе один из своих макиавеллевских трюков. Наконец-то все объяснилось, – процедил Рорк. – Прости, что тебе пришлось вынести все это.

– Дело прошлое, – глухо ответила Джейд.

– Да. – Они помолчали, оба вспомнив о жуткой кончине Кинлэна.

Быстрый переход