Изменить размер шрифта - +

– Кто смеет обращаться к королю Уильяму Злодейскому? – спросил все тот же.

Джульетта села на пятки и потянула ворот платья, давая королю лучший обзор. Почему бы не использовать дешевый трюк «а сейчас я мелькну сиськами», чтобы свалить отсюда?

Охотница перевела взгляд от Слизняка к Белому Балахону, ожидая указаний. Разве не они ее сюда притащили? А король вообще в курсе, что, черт возьми, происходит? Похоже, придется импровизировать.

– Я смею, о великий и могущественный правитель, – с жаром произнесла Джульетта, затем сделала глубокий успокаивающий вдох и «распушила» свои буфера. Король усмехнулся, укрепляя ее веру в успех. – Я Джульетта Лоуренс, из нью-йоркских Лоуренсов, потомок Артура Лоуренса – великого первопроходца в межзвездных полетах человечества, но, конечно, не столь великого, как ваше величество. – Для пущего драматического эффекта охотница сделала паузу, и король кивнул.

– Продолжай, – сказал он.

– Серьезно? Артур Лоуренс? – вскинул брови Рагнар.

– Да, – прошипела Джульетта и вновь повернулась к монарху. – Сегодня я предстала пред очи вашего величества, чтобы передать выполненный заказ – Рагнара Менскейпа.

– Привет, – небрежно помахал хвостатый.

Король Уильям Злодейский хмыкнул:

– Для начала, детка, зови меня Боб.

– Хорошо, Боб. – Джульетта, флиртуя, тряхнула было волосами, но тут вспомнила, что у нее на голове эти дурацки «улитки». – Стойте-ка… Боб?

Она поискала глазами Белый Балахон, и тот яростно кивнул.

– Боб Злодейский, – поправил король, и тут же подмигнул и усмехнулся. Два его зуба оказались золотыми.

– Но разве сокращением от Уильяма будет не Билл? А Боб – это от Роберта…

На лице Злодейского появилось недоброе выражение. «Вот дерьмо! Отлично сработано, гениальная ты наша». Ничто так не «радует» мужчину, как принижение его умственных способностей – и неважно, сколько их там имеется. Охотница небрежно засмеялась – получилось пискляво, прям как у Пиппи.

– Мне нравится Боб. – Монарх подался вперед на своем троне и хрустнул пальцами.

– Хорошо. – Джульетта еще немного похихикала, надеясь, что это сделает ее «задний ход» менее заметным. – Да, Боб – поистине превосходное имя, ваше королевское… сир… величество… – Она замолчала. И, несмотря на непреодолимое желание победить этого сосунка в игре в гляделки, прикрыла веки и скромно уткнулась в пол.

А долго длится боль, когда тысячетонный топор разрубает тебя пополам?

– Ты.

Джульетта вскинула голову. С кем король говорит?

– Да, ты, горячая блондинистая цыпочка. Почему ты одета как одна из моих наложниц? Кстати, отлично смотришься. Черт, тебе идут улитки. Хотя, вообще-то, они всем вам, сучкам, идут.

«Сучкам?! Прикуси язык!»

– Спасибо, Боб. Злодейский. Эм-м, ваши друзья одели меня так по ошибке. – Слизняк шагнул вперед, и Джульетта, вздрогнув, заговорила быстрее: – На самом деле я охотница за головами. И потому, если вы не возражаете, я хотела бы, по возможности, не быть наложницей. Уверена, у такого великого господина, как вы, есть очень много других, более качественных налож…

– Мы ввели этой человеческой женщине сыворотку, о великий и могущественный правитель. – Слизняк взглянул на нее со злорадным удовлетворением. – Вы сможете насладиться ей этой ночью.

Джульетта сосредоточила все ресурсы мозга на создании токсичного лазерного луча ненависти, взрывающего голову чиновника на множество мерзких ошметков.

Быстрый переход