| 
                                    
 — Это похоже на волшебную пещеру из оперы «Пер Гюнт». 
Из висевших на деревьях динамиков послышалась божественная музыка. Дженис узнала «Пасторальную симфонию» Бетховена. 
— Иногда звучит музыка Дебюсси и Генделя, но никогда вы не услышите здесь шлягеры. Это не соответствует настроению. 
— Просто трудно поверить, что мы с вами находимся в центре большого раскаленного от жары города. Я буду приходить сюда, как только у меня появится свободная минута, тем более это совсем рядом с нашей гостиницей. 
— Можно я буду составлять вам компанию? Только позвоните мне, и мы здесь встретимся. 
— Но я никогда не знаю заранее, когда мистер Уитни даст мне свободное время. 
Мануэл повернулся к ней и положил руку на спинку ее стула, в его темных глазах читалось явное восхищение. 
— Я рад, что попал сегодня в вашу гостиницу. Честно говоря, мне надо было сопровождать Сельму, ей захотелось встретиться с Эверардом. 
— Вот как. — Теперь Дженис поняла, почему Уитни дал ей столько свободного времени. Он просто ждал Сельму, и его секретарша ему, конечно, мешала. 
Спустя некоторое время Мануэл и Дженис поднялись по склону и зашли в кафе, где столики располагались в тени огромных зонтов на берегу узкого озера. Мануэл заказал две чашки кофе и поинтересовался, была ли она на знаменитой улице с подъемником. Она ответила отрицательно и сказала, что видела его только издали с главной авеню. 
— Похоже, Эверард не особенно беспокоился, чтобы рассказать, какие места надо посетить. 
— Я не хочу отнимать у вас время, кроме того, я приехала сюда работать, а не развлекаться. 
— Мое время? Да мне совершенно нечего делать. 
— Вы хотите сказать, что вам нечем заняться? 
— Работа — это не для меня. По крайней мере, ежедневная работа. Я Карвалью, и мы управляем другими. Они работают на нас. В сентябре мы поедем на сбор винограда в наше поместье, туда, где мы владеем виноградниками. Вы должны попросить Эверарда позволить вам поехать с нами. Вы увидите, как делается вино. Это праздник. 
— В сентябре? К этому времени я уже вернусь в Лондон. 
— О нет! — На его лице отразилось разочарование. 
Дженис взглянула на часы: 
— Уже почти четыре часа, мне пора возвращаться в гостиницу. Спасибо за то, что показали мне Эстуфа. 
— Может быть, вы пообедаете со мной сегодня вечером? 
— Простите, сегодня вечером я занята. 
— Почему? Эверард опять берет вас куда-то с собой? 
— Нет-нет. 
— Ну тогда это Диксон. Этот человек напоминает мне циркового жонглера, у которого все тарелки вращаются одновременно. Конечно, вы должны принять приглашение вашего соотечественника, но после него уж наступит моя очередь. 
При расставании он пожелал ей приятно провести вечер и пообещал ничего не рассказывать Леоне о встрече Дженис и Диксона. Дженис несколько озадачила эта ссылка на Леону. Неужели Клайв настолько стал ей близок, что девушка ревнует его к любой знакомой? 
Мистера Уитни в номере не было. Возможно, он пригласил сеньориту Сельму на чашку чаю. Дженис сконцентрировала свое внимание на работе, стараясь закончить ее к шести часам. Приняв затем душ, она уделила особое внимание своей прическе и косметике, после чего надела свое новое серебряное платье. Зазвонил телефон, и служащий предупредил ее, что мистер Диксон уже ожидает ее внизу. 
— Я уже спускаюсь, — ответила она. 
В ту же минуту в комнату вошел Уитни и остановился как вкопанный при виде Дженис. Он оглядел ее с головы до ног, и она не могла бы сказать, был ли он ослеплен яркостью ее платья или просто потерял дар речи от неожиданности и восхищения.                                                                      |