Изменить размер шрифта - +
Я спал с большим количеством девушек на карах за эти годы, чем я хотел признать. Это была причина, из-за которой я увлекся гольфом в подростковом возрасте. Как только девочки на карах возраста колледжа узнавали, кем был мой папа, они были очень заинтересованы в том, чтобы покатать меня на их карах. Во многих отношениях.

   — Ты — девочка на каре на поле для гольфа, — сказал я, поднимая взгляд, чтобы посмотреть на нее. Я уже знал это, но видеть ее в униформе заставило меня улыбнуться. Она выглядела хорошо.

   — Как ты узнал?

      — Наряд. Обтягивающие белые шорты и рубашка-поло. Это униформа. Ты чертовски убийственно выглядишь, не так ли? — Это был не совсем вопрос, это было утверждение.

      Она пожала плечами, затем расправила плечи, пятясь немного подальше от меня. Она ощутила, что должна держаться на расстоянии от меня. Хорошая девочка. Она могла быть более жесткой, чем я думал. — Ты почувствуешь облегчения, узнав, что я уеду отсюда меньше чем через месяц.

      Я должен был почувствовать облегчения. Черт, я чертовски желал этого, именно это я почувствовал прямо тогда. Это бы подразумевало, что у меня было меньше проблем. Но мне нравилось, что она здесь. Мне нравилось знать, что я мог охранять ее. Или я делал что-то это, чтобы восполнить несправедливость, которую я уже причинил ей. Неспособный остановить себя, я сделал шаг к ней. — Я, вероятно, должен. Облегчение. Реальное чертовское облегчение. Но я не чувствую. Я не легче от этого, Блэр. — Я склонился, пока мой рот не оказался лишь в дюйме от ее уха. — Почему так? — спросил я шепотом прежде, чем вдохнуть ее сладкий, чистый запах. Пахло ли также между ее ногами?

      Была ли она столь же сладкой и свежей? Меня бросило в пот и я попятился.

   Я сбился с пути. — Держись подальше от меня, Блэр. Ты не хочешь стать слишком близко. Прошлая ночь.. — Черт, почему я говорил об этом с нею? Я должен был забыть, что это произошло. — Прошлая ночь преследует меня. Знать, что ты видела. Это сводит меня с ума.

      Поэтому держись подальше. Я прилагаю все усилия, чтобы избегать тебя, — сказал я резким тоном, предназначенным в большей степени для меня. Но я не мог объяснить это ей. Я просто повернулся и убежал. Я должен был уйти.

      Как только я был в безопасности в своей комнате наверху, я подошел к окну и посмотрел на пляж. Блэр была все еще там. Но на сей раз она не наблюдала волны. Она оглядывалась назад на дом. О чем она думала? Я испугал ее? Или она ждала, что я изменю мнение и вернусь? Я дотянулся и коснулся прохладного стекла ладонью и наблюдал за нею. Казалось прошла вечность, прежде чем она пошла назад к дому.

      Той ночью я мечтал о ней впервые. Яркие образы ее подо мной. Обе ее длинных ноги были обернуты вокруг меня, а ее голова была отброшена назад, когда я привел ее к освобождению, которое мы оба почувствовали. Я был таким ублюдком. 

 

 Глава 7  

 

   — Раш, — подал голос Джейс со своего места, когда я вступил в клуб. Это не моë место обычно, но, когда я получил три сообщения от парней, что все сегодня собираются здесь вечером, я решил, что необходимо отвлечься.

   — Финли здесь, — кто-то другой подал голос. Я направился к бару и Джейс подкатил рюмку ко мне, когда я подошëл к нему. Он был лучшим другом Вудса Керрингтона. Джейс хороший парень. Я просто не назвал бы нас близкими. Я не был близок с кем-то кроме Гранта. Он был единственным, кому я доверял.

      — Выпей, — сказал Джейс, улыбаясь.

Быстрый переход