Изменить размер шрифта - +
Наблюдая, как ее папочка сбежал в Париж с твое мамой на следующие нескольких недель, я сказал бы, что она теперь принадлежит тебе. Я с удовольствием предложу ей комнату у себя, если ты хочешь. Только, если она обещает оставить свое смертельное оружие в грузовике. — Грант считал это забавным. Идиот. Он хорошо знал, кем она была. Он нравилось, что это расстраивало Нан. Грант сделал бы что-угодно, чтобы разозлить Нан.

      — Но это не делает ее моей, — ответил я. Ей требовались понять намек и уйти. Грант откашлялся. — Ты шутишь, верно?

      Я глотнул мое пиво, затем перевел взгляд на Гранта. Я был не в настроении для его и Нан драмы. Это было слишком. Даже для него. Девушка должна была уйти.

      Казалось, что она готова убежать. Это не то, что она ожидала увидеть. Неужели она действительно думала, что ее милый старик был здесь, ожидая ее? Эта история звучала, как чушь. Она жила с человеком в течение четырнадцати лет. Я знал его в течение трех лет, и я знал, что он кусок дерьма.

      — У меня дом полон гостей в этот вечер, и моя постель уже занята, — проинформировал я ее, затем оглянулся на моего брата. — Я думаю, что будет лучше, если мы отпустим ее поискать гостиницу до тех пор, пока я не свяжусь с ее отцом.

      Блэр потянулась к чемодану, который держал Грант. — Он прав. Я должна уйти. Это была очень плохая идея, — сказала она с заминкой. Грант не позволил легко забрать чемодан. Она сильно потянула, чтобы вырвать его из его хватки. Я видел непролитые слезы в ее глазах, и это давило мне на совесть. Было ли что-то, что я здесь упустил? Она действительно ожидала, что мы широко распахнем для нее наши объятия?

      Блэр поспешила к выходу. Я увидел радостное выражение на лице Нан, когда Блэр прошла мимо нее.

      — Уходишь так скоро? — Нан спросила ее. Блэр ничего не ответила.

      — Ты бессердечный мудак. Ты знаешь это? — Грант прорычал рядом со мной.

      Я был не в настроении разбираться с ним. Нан устремилась к нам с торжествующей усмешкой. Ей было хорошо. Я понимал, почему. Блэр была напоминанием обо всем, чего Нан была лишена, пока росла.

      — Она выглядит в точности так, как я помню ее. Бледная и простая, — промурлыкала Нан, опускаясь рядом со мной на диван.

      Грант фыркнул. — Ты столь же слепа, как и скупа. Ты можешь ненавидеть ее, но она аппетитная.

      — Не начинай, — предупредил я Гранта. Нан может выглядеть счастливой, но я знал, что, если бы она остановилась на этом слишком долго, она сломалась бы.

      — Если ты не пойдешь за ней, это сделаю я. И я собираюсь увезти ее сексуальный зад к себе. Она не та, кто, как вы двое предполагаете, она есть. Я разговаривал с ней. Она не имеет понятия. Это твой тупица — отец сказал ей приехать сюда. Никто не может быть таким хорошим лжецом, — сказал Грант, смотря на Нан.

      — Папа никогда бы не сказал ей прийти к Рашу. Она приехала сюда, потому что она попрошайка. Она учуяла деньги. Ты видел, во что она была одета? — Нан сжала от отвращения нос.

      Грант усмехнулся. — Ну, да, я видел, во что она была одета. Почему ты думаешь, я так сильно хочу утащить ее к себе? Она горяча, Нан. Мне насрать, что ты говоришь. Девушка невинна, потеряна, и горяча, черт побери.

      Грант повернулся и направился к двери.

Быстрый переход