Шон с облегчением выпрямился и разглядывал незнакомца. Тот неуверенно остановился у костра, всматриваясь в ночь.
Матерчатая шапка с острым верхом надвинута на уши, куртка дорогая, замшевая. Брюки для верховой езды отличного покроя плотно обтягивают ягодицы. Шон решил, что зад у парня непропорционально велик по сравнению с маленькими ногами, обутыми в английские охотничьи сапоги. Обычный франт. В голосе Шона прозвучало презрение, когда он сказал:
– Стой на месте, приятель, и объясни, что тебе нужно.
Это привело к неожиданным последствиям. Парень так и подскочил – подошвы его блестящих сапог взлетели над землей по меньшей мере на шесть дюймов, – а приземлился уже лицом к Шону.
– Говори. У меня впереди не вся ночь.
Парень открыл рот, закрыл, облизнул губы и наконец произнес:
– Мне сообщили, что вы едете в Наталь. – Голос низкий, хриплый.
– Кто? – спросил Шон.
– Мой дядя.
– А кто твой дядя?
– Исаак Голдберг.
Обдумывая услышанное, Шон разглядывал лицо перед собой. Чисто выбритое, бледное, большие темные глаза и губы, которые привыкли улыбаться, но сейчас поджаты.
– И что? – осведомился Шон.
– Я хочу ехать с вами.
– Забудь об этом. Забирайся на свою лошадь и езжай домой.
– Я вам заплачу… хорошо заплачу…
«Что-то в нем не так, – думал Шон. – Голос, осанка?»
Парень держал перед собой кожаную сумку, держал так, словно защищался. От кого? И Шон вдруг понял.
– Сними шапку, – велел он.
– Нет.
– Снимай!
Секунду его собеседник колебался, потом почти вызывающе сорвал шапку, и две толстые черные пряди, блестящие в свете костра, упали до пояса, волшебно преобразив фигуру из неловкой мужской в ошеломляюще женственную.
И хотя Шон уже догадался, его поразило это преображение. Ошеломление вызывала не столько красота девушки, сколько ее одежда. Никогда в жизни Шон не видел женщину в брюках и смотрел на нее, разинув рот. Брюки! Да если бы она обнажилась от талии до стоп, то выглядела бы менее неприлично.
– Двести фунтов… – Она шла к нему, протягивая сумку. При каждом шаге ткань ее брюк обтягивала бедра, и Шон с трудом оторвался от этого зрелища и посмотрел ей в лицо.
– Оставьте деньги при себе, леди.
Глаза у нее серые, дымчато-серые.
– Двести наличными и столько же, когда доберемся до Наталя.
– Мне это ни к чему. – На самом деле ее предложение было вполне интересным.
Ее мягкие губы задрожали.
– Сколько вы хотите? Назовите цену.
– Послушайте, леди. Я не набираю караван. Нас трое, один из нас ребенок. Нас ждет трудная езда верхом, долгая, и на пути у нас армия буров. У нас и без того шансов маловато. Еще один человек, к тому же женщина, вообще свяжет нас по рукам и ногам. Мне не нужны ваши деньги, я хочу, чтобы мой сын оказался в безопасности. Возвращайтесь домой и переждите войну – она скоро кончится.
– Я поеду в Наталь.
– Отлично. Поезжайте – но без нас.
Шон больше не доверял себе – он мог не устоять перед этим умоляющим взглядом – и потому повернулся к Мбежане.
– Лошадей! – рявкнул он и пошел прочь.
Девушка не протестуя спокойно наблюдала, как он садится верхом. Когда Шон взглянул на нее из седла, она показалась ему маленькой и одинокой.
– Простите, – сказал он. – Будьте паинькой и ступайте домой.
Он быстро развернул лошадь и поскакал в ночь.
Перед рассветом они нашли кустарник на берегу ручья, стреножили лошадей и разбили лагерь. |