|
Не в силах вымолвить ни слова, Ясон взглянул на экран и обнаружил, что яркая голубая точка, обозначавшая корабль Дженис, погасла.
— Вот и пришло ее время, — сказал Думсдэй, который только что приземлился и стоял рядом с Ясоном, наблюдая за разыгравшейся перед ним драмой. — Я поступил бы точно так же в этой ситуации. И ты тоже.
Ясону показалось, что он больше не выдержит. Он закрыл глаза.
— Последний истребитель сел.
— Отправляйте заминированный десантный катер — так, чтобы он оказался у нас за кормой.
— Десантный катер на автопилоте взлетел, — доложил Меррит, вбегая в комнату.
Он склонился над пультом, готовый по сигналу Ясона взорвать мину.
— Эскортирующие корабли, вы меня слышите?
Оба корабля ответили утвердительно, однако изображение и звук были искажены почти до неузнаваемости из-за возмущения мощного магнитного поля газового гиганта.
— Пикируйте вниз, — продолжал Ясон. — Пять, четыре, три, два, один, пошли!
Выждав некоторое время, он взглянул на Меррита, кивнул, и тот нажал клавишу. Тяжелая аннигиляционная мина взорвалась в шести километрах за кормой, прямо между ними и килратхами, взбаламутив атмосферу таким мощным электромагнитным импульсом, что все экраны наблюдения подернулись зигзагами помех.
— Вниз! Рулевой, вниз, и как можно быстрее!
Вслед за эскортирующими кораблями «Тарава» ринулась вниз, сотрясаясь и вибрируя. Ясон наблюдал на экране за их движением, приказав прекратить спуск, когда до ядра из замерзшего аммиака и серы оставалось пятьсот километров. Магнитная буря сотрясала атмосферу, наружные сенсоры не улавливали ничего, кроме оглушительного треска помех.
— Остаемся на этой высоте, переходим на постоянную орбиту. Сообщите в машинное отделение, чтобы они перевели двигатели в режим минимальной мощности, — приказал Ясон. — Мы должны двигаться совершенно бесшумно. Никаких передач — только слушать.
— Понятно, сэр. Двигаться бесшумно. Ясон взглянул на экран общей связи. Там не было ничего — только серый туман. Внезапно его разорвала светящаяся линия, за ней другая. Дежурный офицер посмотрел на Ясона широко распахнутыми глазами.
— Они разыскивают нас, прощупывая атмосферу микроволновыми лучами.
— Ну, пусть поищут, — ответил Ясон, затаив дыхание.
Вспышки на экране мелькали снова и снова, а потом исчезли. Килратхи не обнаружили их, и Ясон облегченно вздохнул.
— Включите корабельный интерком. — Он взял микрофон. — Внимание. Нам удалось оторваться от килратхов, нырнув в атмосферу газового гиганта, где их приборы не могут найти нас из-за сильной интерференции атмосферы. Ловить нас здесь — все равно что искать иголку в стоге сена. Мы встречаемся с нашими эскортирующими кораблями через тридцать часов. За это время мы должны отремонтировать корабль и поврежденные истребители, а потом скроемся. Поздравляю вас с отлично проделанной работой.
Он замолчал, опустив голову.
— Космические пехотинцы Меррита уничтожили шесть почти готовых авианосцев и чертову уйму оборудования. На нашем счету семьдесят вражеских истребителей, четыре сторожевика, одна орбитальная база — не считая всего, что лишь повреждено и выведено из строя. Я горжусь вами. Конфедерация гордится вами. Всем, кто занимается ремонтом, докладывать о ходе дел каждые полчаса. Спасибо и держись, «Тарава»! Я чертовски горд тем, что являюсь членом ее экипажа.
Он отключил интерком, не замечая обращенных на него со всех сторон взглядов.
— Я передохну полчаса, — негромко сказал он. — Позовите меня, если что-нибудь случится.
Покинув капитанский мостик, он направился в крохотную комнату, которая сейчас служила кают-компанией, и, войдя туда, закрыл дверь. |