Изменить размер шрифта - +

– Тревору придется смириться, – прервала ее Андра. – Он не обделен вниманием. Если мой отец болен, а мать расстроена, я обязательно позабочусь о них.

Эти слова вызвали слезы у Дороти Ли.

– Что бы я без тебя делала? О, дорогая, я провела с Тревором ужасный час.

Он вел себя вызывающе. Я не могу понять, что с ним произошло.

Андра подошла к двери, услышав, как Тригер скребется. Она посмотрела на маленького песика. Мой талисман с золотой шерсткой, подумала она. Живой, теплый подарок от Фрея – постоянное напоминание об их любви.

Поговорив с врачом, она немного успокоилась:

– Все хорошо. Не думаю, что тебе стоит слишком волноваться, мама. Мистер Симоне уверен, что операция пройдет успешно.

– Какая радость, что есть надежда! – воскликнула миссис Ли. – Может, мне не нужно оставаться здесь на ночь…

– Нет, ты останешься, – сказала Андра.

– Я не хочу больше встречаться с Тревором, – вставила миссис Ли, которая уже пришла в себя и не могла не показать свой властный характер.

Свою любимицу выручила Роза Пенхэм. Она пригласила Дороти Ли к себе на ужин.

– У вас ведь сегодня гости, не так ли, мисс Ли? – напомнила Роза Анд ре.

Андра кивнула, но губы ее скривились. Вечером придет Элис. Да еще она напросилась в гости с братом. Андре совершенно не хотелось развлекать брата Элис. Она предпочла бы пораньше лечь в постель. Но брат Элис служит в торговом флоте, недавно вернулся из Кейптауна и, по словам Элис, очень хочет встретиться с Гудвинами. Когда незаменимая Роза увела миссис Ли, Андра вышла в гостиную, готовая к обычной перепалке с Тревором.

Тригер, следовавший за ней, тут же прыгнул на колени к Тревору. Тот был мрачен как туча. Погладив шелковистую шерстку собаки, сказал хмуро:

– Привет, дружок, скорее всего ты один у меня остался.

Андра сжала зубы, не ответив на явный выпад.

– Ну что, обсудили волнующие подробности?

– Да, спасибо, – холодно ответила Андра. – И хотя это совершенно тебя не волнует, я рада, что положение папы оказалось лучше, чем предполагала мама.

Завтра ему сделают операцию. Хирург надеется, что она пройдет успешно.

– Я менее удачлив, не так ли?

Андра не могла не посочувствовать бедняге:

– Мне очень жаль, дорогой. Но мы сделали все, что в наших силах.

– Нет, не все. Элис утверждает, что следует поехать в Вену. Там есть прекрасный специалист.

На языке у Андры вертелось предложение: пусть Элис отвезет тебя в Вену, да заодно оплатит это путешествие.

– Ради Бога, не молчи! – воскликнул Тревор.

Андра повернулась к нему, и он демонстративно стал рассматривать ее.

– Ты похудела и выглядишь не слишком привлекательно, – язвил Тревор. Может, кому-то на студии это и нравится, но только не мне.

– Я тебе больше не нравлюсь, не так ли, Тревор?

– Ты не очень-то стараешься понравиться.

– Хочешь сказать, что я целый день провожу на съемках, прихожу домой усталая и не кручусь вокруг тебя? Кроме того, не сплю в твоей спальне, и ты не можешь будить меня каждую ночь из-за пустяков. Поэтому я тебе не нравлюсь? Или потому, что работаю за двоих? Мужчины вообще не любят женщин, которые их содержат.

Не замечая ее горькой иронии, Тревор засмеялся:

– Кажется, до тебя дошло, почему ты стала мне неприятна, моя милая.

– Конечно, я проигрываю рядом с Элис. Но ведь Элис тебе не жена. Она приходит лишь иногда развлечь тебя. Ты тратишь на нее свои деньги, она этого не скрывает. Элис показывала мне серьги, которые ты подарил ей.

Быстрый переход