Обер выглянул из‑за портьеры и кивнул.
– Сюда, шеф, – пригласил филипинец. Они прошли по длинному, тихому коридору. Звуки оркестра почти не доходили сюда. Коридор поворачивал под прямым углом и переходил в следующий, в конце которого из приоткрытой двери пробивался свет.
Филипинец внезапно остановился, сделал какое‑то неуловимое движение, и в руке у него появился большой, черный пистолет. Он дружелюбно ткнул им в ребра Далмасу.
– Я должен обыскать вас, шеф. Такой у нас порядок.
Детектив раскинул руки. Парень отобрал у него кольт и сунул его в карман. Проверил другие карманы Далмаса, отступил на шаг и спрятал свою пушку.
Опуская руки, Далмас уронил шляпу и направил спрятанный под ней пистолетик в живот парня. Филипинец посмотрел на него с недоверчивой улыбкой.
– Ну что, мальчик, позабавился? Теперь я позабавлюсь, – сказал Далмас.
Он спрятал полученный обратно кольт, отобрал у парня большой пистолет, вынул из него магазин и выбросил патрон из ствола, после чего вернул парню оружие.
– Можешь еще им двинуть кого‑нибудь по башке. Не исчезай у меня с глаз, тогда твой шеф не узнает, что пушка годна только для этого.
Филипинец облизал губы. Детектив убедился, что у парня нет другого пистолета, после чего оба подошли к открытой двери в конце коридора. Филипинец вошел первый.
Комната была большая, стены обиты деревом. На полу лежал желтый китайский ковер, стояла дорогая мебель и не было ни одного окна. Двери были оббиты звукоизоляцией. Над головой за решеткой урчал вентилятор. Здесь находилось четверо мужчин. Все молчали.
Далмас сел на кожаный диван и посмотрел на Рикко – парня, который уводил его из номера Вальдена. Он был привязан к стулу с высокой спинкой. Глаза метали молнии, лицо в крови и синяках. Нодди – блондин, с которым они вместе приходили в «Килмарнок», сидел в углу на чем‑то вроде столика и курил.
Джон Сутро, уставившись взглядом в пол, качался с пяток на носки. Он не взглянул на Далмаса, когда он вошел.
Четвертый мужчина сидел за письменным столом, который наверняка стоил кучу денег. У него были мягкие каштановые волосы, разделенные на пробор. Покрасневшие глаза над узким ртом бросали неприязненные взгляды на гостя. В молчании он ждал, пока детектив сядет, и наконец сказал, показывая на Рикко:
– Мы как раз объясняли этому типу, что он не должен ловчить по собственной инициативе. Тебя это не задевает? Далмас рассмеялся коротко, невесело:
– Нисколько, Доннер. Но что с тем другим? Я вижу, он жив и здоров.
– К Нодди у нас претензий нет. Он делал то, что ему положено, – ответил спокойно Доннер. Он взял со стола пилку и начал поправлять ногти. – У нас с тобой есть о чем поговорить. Для этого ведь ты и пришел. Мне кажется, ты в порядке... было бы несправедливо, если бы тебе всю дорогу не везло в твоем частном сыске.
Далмас сделал слегка удивленное лицо.
– Я весь внимание, Доннер.
Сутро поднял голову и уперся взглядом в шею владельца клуба, который гладко, без остановки продолжал готовить.
– Я знаю обо всем, что было у Вальдена, и о стрельбе на Кенмор. Если бы я знал, что этот паскудник решится так поступить, я бы его вовремя остановил. А теперь, кажется, ему самому все придется исправлять... Как только мы закончим разговор, мистер Рикко пойдет в комиссариат и расскажет все, что должен рассказать. Хочешь знать, как все произошло? Рикко работал на Вальдена, Вальден плавал в Эпсенаду за спиртным и привозил его себе. Никто к нему не цеплялся, и Рикко решил испытать судьбу и привезти немного белого порошка. Вальден поймал его, но, не желая скандала, всего лишь показал Рикко на дверь, А тот воспользовался этим и стал шантажировать Вальдена, считая, что, если бы федеральная полиция поймала его, ему бы пришлось не сладко. |