В его глазах показался усталый блеск.
Обернув ручку двери платком, медленно открыл незапертую дверь. Зайдя в номер, Малверн тихо позвал;
– Тони... Тони.
Затем запер дверь.
Комнату освещала люстра в форме чаши, свисающая из центра потолка на трех медных цепях. В номере стояла светлая мебель, убранная кровать, светло‑зеленый ковер и квадратный письменный стол, сделанный из эвкалипта.
За столом сидел Тони Аскота, уронив голову на левую руку. Под стулом и между ног темнела блестящая коричневая лужа. Малверн направился к столу.
Мышцы ног были так напряжены, нто уже после второго шага ноги заболели.
Детектив дотронулся до плеча юноши.
– Тони, – хрипло и тупо произнес он. – О боже, Тони!
Тони не двигался. Малверн увидел пропитавшееся кровью полотенце, прижатое к животу. Правая рука юноши лежала на краю стола, словно Тони собирался встать. Почти под головой лежал исписанный конверт.
Тед Малверн медленно, будто тяжелый груз, поднял конверт и прочитал каракули.
«Сел к нему на хвост... итальянский квартал... Корт‑стрит, 28... над гаражом... попал в меня... кажется, я ????... зацепил его... ваша машина...»
Црсле этого слова стояла клякса. Ручка валялась на полу. На конверте виднелся кровавый отпечаток пальца.
Малверн очень аккуратно сложил конверт и спрятал в бумажник. Поднял голову Тони и слегка повернул к себе. Шея еще была теплой, но уже начала твердеть. Открытые мягкие глаза по‑кошачьи светились. У Малверна создалось ощущение, что Тони, как и все мертвецы, будто вглядывается в него.
Тед осторожно опустил голову Тони на вытянутую левую руку. Частный детектив стоял, наклонив набок голову, с почти сонными глазами. Затем его голова поднялась, глаза напряглись.
Он снял пальто и пиджак и засучил рукава. Намочил в раковине полотенце для лица, подошел к двери и протер ручку с обеих сторон и вытер кровь с пола.
Ополоснул полотенце и повесил его сушиться, не забыв аккуратно вытереть руки. Тед оделся, открыл с помощью платка фрамугу, запер снаружи дверь и забросил ключ в номер.
Спустился и вышел из отеля «Блейн». Дождь не прекратился. В десятке ярдов от угла Тед увидел свою машину с выключенными фарами. Малверн вытащил ключи из замка зажигания и потрогал сиденье водителя. Кожа была влажной и липкой. Вытерев руку, Тед закрыл окна и запер машину. По дороге в «Каронделет» высокий детектив никого не встретил. Сильный косой дождь продолжал стучать по пустынным улицам.
Глава 7
Из‑под двери 914‑го номера виднелся свет. Оглядевшись по сторонам, Тед Малверн тихо постучал. Ждать пришлось долго. Наконец раздался голос:
– Да? Кто это?
– Тед Малверн, ангел. Нужно поговорить. Строго деловой разговор.
Дверь открылась. Перед частным детективом стояла девушка с усталым бледным лицом, темными, а не фиолетово‑голубыми глазами, под которыми виднелись круги, словно в кожу втерли краску для ресниц. На краю двери дрожала маленькая сильная рука.
Вы, – устало произнесла блондинка. – Конечно, кто же еще. Да... Я просто обязана принять душ, а то от меня несет полицией.
– Пятнадцать минут? – равнодушно поинтересовался Малверн. В отличие от голоса глаза его были не так равнодушны, изучая девушку.
Она медленно пожала плечами, затем кивнула, и дверь неожиданно захлопнулась перед его носом. Тед зашел в свой номер и разделся. Налил виски и добавил холодной воды из маленького крана в ванной.
Медленно выпил виски, глядя на темный бульвар. Время от времени проезжала машина – два белых луча, ни к чему не прикрепленных и исходящих ниоткуда.
Допив коктейль, Тед разделся донага и включил душ. Затем переоделся во все свежее, наполнил большую фляжку и сунул ее в карман. Достал из чемодана короткоствольный револьвер, с минуту смотрел на него, затем спрятал обратно в чемодан. |