Изменить размер шрифта - +
Например, вы часто видели ступеньки, ведущие из прихожей в эту комнату?

        – Часто.

        – Как часто?

        – Ну, несколько сот раз!

        – Отлично. Сколько же там ступенек?

        – Сколько? Не обратил внимания.

        – Вот-вот, не обратили внимания. А между тем вы видели! В этом вся суть. Ну, а я знаю, что ступенек – семнадцать, потому что я и видел, и наблюдал. Кстати, вы ведь интересуетесь теми небольшими проблемами, в разрешении которых заключается мое ремесло, и даже были добры описать два-три из моих маленьких опытов. Поэтому вас может, пожалуй, заинтересовать вот это письмо.

        Он бросил мне листок толстой розовой почтовой бумаги, валявшийся на столе.

        – Получено только что, – сказал он. – Прочитайте-ка вслух.

        Письмо было 6es дата, без подписи и без адреса.

        "Сегодня вечером, без четверти восемь, – говорилось в записке, – к Вам придет джентльмен, который хочет получить у Вас консультацию по очень важному делу. Услуги, оказанные Вами недавно одному из королевских семейств Европы, показали, что Вам можно доверять дела чрезвычайной важности. Такой отзыв о Вас мы со всех сторон получали. Будьте дома в этот час и не подумайте ничего плохого, если Ваш посетитель будет в маске".

        – Это в самом деле таинственно, – заметил я. – Как вы думаете, что все это значит?

        – У меня пока нет никаких данных. Теоретизировать, не имея данных, опасно. Незаметно для себя человек начинает подтасовывать факты, чтобы подогнать их к своей теории, вместо того чтобы обосновывать теорию фактами. Но сама записка! Какие вы можете сделать выводы из записки?

        Я тщательно осмотрел письмо и бумагу, на которой оно было написано.

        – Написавший это письмо, по-видимому, располагает средствами, – заметил я, пытаясь подражать приемам моего друга. – Такая бумага стоит не меньше полкроны за пачку. Очень уж она прочная и плотная.

        – Диковинная – самое подходящее слово, – заметил Холмс. – И это не английская бумага. Посмотрите ее на свет.

        Я так и сделал и увидел на бумаге водяные знаки: большое "Е и маленькое "g", затем "Р" и большое "G" с маленьким "t".

        – Какой вывод вы можете из этого сделать? – спросил Холмс.

        – Это несомненно имя фабриканта или, скорее, его монограмма.

        – Вот и ошиблись! Большое "G" с маленьким "t" – это сокращение "Gesellschaft", что по-немецки означает "компания". Это обычное сокращение, как наше "Ко". "Р", конечно, означает "Papier", бумага. Расшифруем теперь "Е". Заглянем в иностранный географический справочник... – Он достал с полки тяжелый фолиант в коричневом переплете. – Eglow, Eglonitz... Вот мы и нашли: Egeria. Это местность, где говорят по-немецки, в Богемии, недалеко от Карлсбада1.
Быстрый переход