Изменить размер шрифта - +


        – Я надеюсь найти письмо, поэтому я и пришел сюда. Чем больше я думаю об этом деле, тем больше я убеждаюсь, что письмо никогда не покидало пределы этого дома.

        – Мистер Холмс!

        – Если бы оно было похищено, его, конечно, давным-давно опубликовали бы.

        – Но какой же смысл взять его, чтобы спрятать в этом же доме?

        – А я не уверен, что его вообще взяли.

        – Как же тогда оно исчезло из шкатулки?

        – Я и не уверен, что оно исчезло из шкатулки.

        – Мистер Холмс, сейчас неподходящее время для шуток! Я вас уверяю, что там его нет.

        – Вы заглядывали туда со вторника?

        – Нет. Да это совершенно бесцельно!

        – Вы могли и не заметить его.

        – Послушайте, это невозможно.

        – Кто знает! Такие вещи бывали. Ведь там, наверно, есть еще документы. Оно могло затеряться среди них.

        – Письмо лежало сверху.

        – Кто-нибудь мог тряхнуть шкатулку, и оно переместилось.

        – Нет, нет, я вынимал все.

        – Но это же легко проверить, Хоуп! – сказал премьер. – Прикажите принести шкатулку сюда.

        Министр по европейским делам нажал звонок:

        – Джейжобс, принесите мою шкатулку для бумаг... Мы совершенно напрасно теряем время, но если это удовлетворит вас, что ж, проверим... Спасибо, Джейкобс, поставьте ее сюда... Ключ у меня всегда на цепочке от часов. Вот все бумаги, вы видите. Письмо от лорда Мерроу, доклад сэра Чарльза Харди, меморандум из Белграда, сведения о русско-германских хлебных пошлинах, письмо из Мадрида, донесение от лорда Флауэрса... Боже мой! Что это? Лорд Беллинджер! Лорд Беллинджер!

        Премьер выхватил голубой конверт у него из рук:

        – Да, это оно. И письмо цело... Поздравляю вас Хоуп!

        – Благодарю вас! Благодарю вас! Какая тяжесть свалилась с моих плеч!.. Но это непостижимо... невозможно... Мистер Холмс, вы волшебник, вы чародей Откуда вы узнали, что оно здесь?

        – Потому что я знал, что больше ему быть негде.

        – Не могу поверить своим глазам! – Он стремительно выбежал из комнаты. – Где моя жена? Я должен оказать ей, что все уладилось. Хильда! Хильда! – услышали мы его голос на лестнице.

        Премьер, прищурившись, посмотрел на Холмса.

        – Послушайте, сэр, – сказал он, – здесь что-то кроется. Как могло письмо снова очутиться в шкатулке?

        Холмс, улыбаясь, отвернулся, чтобы избежать испытующего взгляда этих проницательных глаз.
Быстрый переход